Näytä kirjoitukset

Tässä osiossa voit tarkastella kaikkia tämän jäsenen viestejä. Huomaa, että näet viestit vain niiltä alueilta, joihin sinulla on pääsy.


Viestit - vkkk

Sivuja: [1] 2 3 ... 17
1
Kiitos!

Olemme muuten Suomessa selkeästi etuoikeutettuja Ubuntun lataamisen helppoudessa. Ubuntu Suomen sivulla on huomattavasti paremmin ohjeistettu millainen versio käy minkäkinlaiseen mielentilaan, kuin ubuntu.comissa, verratkaapa vaikka:
http://www.ubuntu-fi.org/lataa.html
http://www.ubuntu.com/getubuntu/download

 :)

2
Ubuntu Suomi ja yhteisöt / Järjestelmävaatimuksista
« : 17.07.08 - klo:10.44 »
Minun mielestäni Ubuntu Suomi levittää järjestelmävaatimus asioissa hiukan virheellistä tai ristiriitaista tietoa.
Asentelin isovanhempien koneelle Ubuntun, kun heillä lakkasi netti toimimasta, ja vaikka kaiken taitoni käytin, en XPtä nettiin saanut. Vanhalla Xubuntun Live-CDllä (6.06) - jonka olin jo aiemmin jättänyt heille "pelastuslevyksi" - netti kuitenkin toimi eli XPssä vika.
Poltin Ubuntu 8.04.1:n levylle, mutta asentamisesta ei tullut mitään. Joka ikinen "Seuraava"-napin painaminen aiheutti toimintaa aikaisintaan vartin viiveen jälkeen, ja osiontivaiheessa viive kasvoi jo kolmeksi vartiksi, ja lopulta homma tyssäsi lopullisesti. Sama homma tistui, vaikka yritin asennusta kolmeen kertaan.
Tajusin ongelmaksi sen, että koneessa on vain 256 megaa muistia (DDR-400Mhz).
Kuitenkin Xubuntu 6.06 pyöri ongelmitta Live-CDltäkin (vaatimukset siis nousseet?) ja sen heille lopulta asensinkin. Onnellinen loppu.

Mitä tästä kuitenkin opimme? Selailin Ubuntu Suomen sivuja löytääkseni tietoa että mikä nyt on se RAM-muistimäärän raja Live-CD asennukseen. Helposti löysinkin sivulle http://wiki.ubuntu-fi.org/Laitteistovaatimukset jossa ohjeistetaan käyttämään tekstipohjaista asennusta alle 192 Mt muistia sisältäviin koneisiin.
Taas tekstiasennuksen ohjesivustolla http://wiki.ubuntu-fi.org/Alternate_Hardy käsketään käyttämään tekstiasennusta alle 384 Mt:n koneisiin.
Mielestäni myös laitteistovaatimus sivustolla pitäisi olla tämä luku, tai ainakin enemmän kuin 192 Mt, 256 megaakaan ei nimittäin riittänyt!
Aiheutamme turhaa hampaiden kiristelyä uusille (ja vanhoillekin) Ubuntun käyttäjille lupaamalla toimivuutta alhaisemmalla muistimäärällä kuin todellisuus on.

Pyydän ystävällisesti jotakin ylläpitäjää joka tämän viestin lukee korjaamaan tilanteen.
Tämä on virheraportti, ei valitus. Toivon, ettei kukaan ote tätä valituksena.

3
Tietääkseni kyse on siitä että foorumiaikasi menee umpeen.
Eli kirjautuessahan voi valita kauaksiko aikaa kirjautuu.
Jos laittaa että pysy aina kirjautuneena, niin luulisin sen kiertävän ongelman, vaikkei ihan oikea ratkaisu olekaan.

4
Suosittelen ratkaisua jossa asikkaille asennettaisiin sekä Windows-käyttis että Ubuntu. Siinäpähän saavat tehdä vertailuja.

Tässä en kyllä näe mitään järkeä. A) windows maksaisi, ja tavoitehan tässä oli alentaa hintaa B) kaikki käyttäisiät vain windowsia, kun se olisi se tuttu, vertailua oikeesti ei tekisi kun jotkut paljon tietokoneista ymmärtävät viiden vuoden jälkeen
Dual-boot voi olla peruskäyttäjälle hyväkin, mutta ei missään nimessä perusasennuksena.

5
Kiitos kommenteista!

Taidan kyllä uskoa että tuo on ihan hyvä näytön koko.
Ja onhan mulla 17 tuuman littukin jos haluan kotona käyttää ulkoista näyttöä.

Edelleen saa kertoa oman mielipiteensä, ja kiitän teitäkin jo etukäteen.

6
Laitealue / Onko 13" riittävä näyttö kannettavalle
« : 18.04.08 - klo:21.34 »
Lähinnä henkilökohtaista mielipidettä siitä, että riittäisikö sinun tarpeisiin.

Tähtäimessä MacBook, mutta 13'' näyttö vähän arveluttaa. Vai onko se vain kätevää että on pieni?
Antaa tulla oma mielipide!

(joo tajuan kyllä että on henkilökohtainen/käyttötarkoituskohtainen asia, mutta ihan mielenkiinnosta silti)

7
Mää ainakin olen kirjautunut, menee varmasti perille bugirapports. En tiedä meneekös kirjautumatta?
Tarviiko sun mitään kirjotella enää perään vai onko se bugiraportti se automaattisesti koottu pätkä?
Meinaan ehkä vois jaksaa tunnukset hankkia, jos se raporttien lähetys menee helposti.

8
No, paketteja Ubuntussa on noin 24900 ja oletamme tämän kasvavan vaikkapa 100 vuodessa (luulisin että kohtuu realistinen tahti). Lisäksi oletamme paketteja valmistuvan 10 per päivä.

Muistutan vaan, että tämähän on Debianin käännösprojekti  ;)
No totta kyllä. Siinähän on paljon vähemmän paketteja. Eli vaikka suomentaisimme kaikki, niin Ubuntussa ei ole kuin jok 60-70% suomennettu.

9
Meneekö bugiraportit perille kun vaan painaa "send error report"?
Kyllä se jotain siinä touhuaa, mutta sitten pyytää kirjautumaan Launchpadiin.
Eli meneekö raportit sittenkin hukkaan jos ei hanki Launchpad tunnuksia?

10
Recently translated -lista näyttää 10 hyväksyttyä käännöstä viime vuorokauden ajalta. Tätä vauhtia päästään perille muutamassa vuodessa.
No, paketteja Ubuntussa on noin 24900 ja oletamme tämän kasvavan vaikkapa 100 vuodessa (luulisin että kohtuu realistinen tahti). Lisäksi oletamme paketteja valmistuvan 10 per päivä.

-> Vuodessa paketteja valmistuu 10*365,25 (karkauspäivä mukana) = 3652,5
Lisää paketteja varastoon tulee tässä ajassa 100, joten suomennosprosentti vuoden jälkeen on 3652,5/(24900+100)=14,6%

Kahdessa vuodessa prosentti on (2*3652,5)/(24900+2*100) =29,1%

Kolmessa vuodessa (3*3652,5)/(24900+3*100)=43,5%

No ehkä olet oikeassa, kolme vuotta on aika pitkä aika linux maailmassa. Paketit kerkiävät jo vanhentuakin ja tulee taas lisää suomennettavaa.
Kuka musitaa kolmen vuoden taakse. Silloin ilmestyi ensimmäinen Ubuntu.
Maailma oli silloin aika samanlainen paikka kuin nykyään, mutta Ubuntu-maailma oli todella erilainen!

Mutta pääasia on että yritämme  ;)

11
Taas käännösten eteneminen tökkii, kun kukaan ei käy hyväksymässä/korjaamassa käännöksiä. Vajaa 50 käännöstä odottaa tarkastusta.
Rauha rauha. Kyllä ne siitä etenee. Mahdollisimman moni vain aina välillä käy edes pari katsomassa niin homma on jo hyvissä käsissä. Itse ainakin katson muutaman joka päivä, ei mene kauaa aikaakaan siihen.

12
Suoraan sanottuna aika kökkö käännös. Lauseenvastikkeet ovat kömpelöitä ilmaisuja, niitä ei myöskään eroteta pilkulla. Sen sijaan relatiivilauseet (alkavat relatiivipronomineilla, esim. "joka") ovat sivulauseita ja ne erotetaan pilkulla päälauseesta. Kääntämiseen ryhtyvien kannattaa siis kaivaa vaikkapa lukion äidinkielen oppikirjat esiin ja lukea sieltä kielenhuolto-ohjeita.  Alkutekstin lauserakennetta ei ylipäänsä kannata säilyttää. Pistettä kannattaa käyttää usein.
Olet osin ihan oikeassa, otan tämän rakentavana palautteena ja neuvona.
Ensimmäinen käännös ei aina ole se paras, tästä lähden kehittämään. Onneksi en ole yksin niistä vastuussa kun on tämä "review" -systeemi, jonka myötä muut voivat korjata ja antaa palautetta käännöksestä.

Kukas tietää kuinka monta reviewiä paketti tarvii ennenkuin siitä tulee valmis, luulisin että 3?

MUOKKAUS: Ja vielä, kuka tietää mistä ne ylimääräiset rivinvaihdot sinne tuuppaavat? Eivät ne siitä johdu että olisi enteriä painanut.

13
Hienosti menee, sinnehän (ifupdown) on tullut kommenttejakin (hyviä parannuksia!)

Tämä on tyypillinen käännösongelma: configure=
a) konfiguroida (lainaväännös)
b) tehdä asetus (oikeaa suomea, mutta kankeahko)
c) säätää (ehkä hiukan slangi)
d) asettaa (oikeaa suomea, mutta sopii huonosti joskus)
e) jotain vielä muuta

Eli olisikohan jossain kerättynä standardeja ohjeita, etteivät toiset suomenna a, toiset b ja kolmannet c ja sitten kaikki on ihanasti sikinsokin.
Ihan yleisesti siis, tämä vain omalle kohdalle sattunut esimerkki.

14
Kävin nyt kokeilemassa tätä hommaa, ja toivoisin, että joku ennen palvelua käyttänyt kertoisi, jos tein jotain väärin.
Eli ensimmäinen käännökseni, paketti ifupdown, jonka löysin Pending translation -listalta.

Lyhyt kuvaus englanniksi:
high level tools to configure network interfaces

Käänsin:
tehokäyttäjän työkalut verkkolaitteiden konfigurointiin

Pitkä kuvaus englanniksi:
This package provides the tools ifup and ifdown which may be used to
configure (or, respectively, deconfigure) network interfaces based on
interface definitions in the file /etc/network/interfaces.

Käänsin:
Tämä paketti tarjoaa työkalut ifup ja ifdown joita voidaan käyttää
verkkolaitteiden konfiguroimiseen, tiedostossa /etc/network/interfaces
oleviin laitemäärityksiin perustuen.

Ja sitten vain painoin submit, niin tuo katosi nyt Pending translation -listalta

Näinkö homma toimii, teinkö kaiken oikein?
Koska tuo käännös ilmestyy pakettiin, kun siihen tulee seuraava päivitys vai?

15
Tää on ilmeisesti aika uus juttu, kun vasta ihan viime-aikoina huomasin parissa paketissa olevan suomenkielisen kuvauksen (olikohan libc6 ainaski).
Mielelläni autan tässä kun homma tehdään helpoksi auttaa.

16
Koodia: [Valitse]
sudo dpkg-reconfigure -phigh xserver-xorgTekee automaagisesti
Ok, tuo -phigh unohtui

MUOKKAUS:
Kyllä, nyt tämä toimii, kiitoksia taas avusta!

MUOKKAUS 2:
Perustilaan??? Ilman suljettua ajuria?
Koodia: [Valitse]
sudo nano /etc/X11/xorg.confja vaihdat sen ajurin nvidia->nv
En tiennytkään että nanolla voi muokata tekstitiedostoja ihan komentoriviltä käsin, mutta näemmä sekin onnistui, opettavainen päivä...

17
Ei sovi unohtaa tuon kanssa soveltuvaa käskyä
Koodia: [Valitse]
sudo apt-get -f install
No sepä unohtui, sain jo hetkeksi toimimaan ja kiitos siitä.

Nyt kuitenkin sotkin jo uudelleen kun rehvakkaasti asentelin työpöytätehosteet ja suljetut nvidia-ajurit.
Mikäs nyt oli se helpoin tapa palauttaa x perusasetuksille, jossa ei käytetä mitään suljettuja ajureita, koska niillä se toimi jo äsken?
Huomatkaa neuvoissanne, että pääsen vain komentorivitilaan, eli tiedostojen editointi ei käyne kovin helpolla.

Koitin vanhaa kunnon
Koodia: [Valitse]
sudo dpkg-reconfigure xserver-xorg mutta tuohan nykyään kyselee vain näppäimistöasioita, toisin oli joskus :)

18
Nyt KDE4-hardyä käytelleenä, päätin päivittää myös tuon KDE3-gutsyni hardyyn.

Noudatin wikin ohjeita, eli
Koodia: [Valitse]
adept_manager --develop-release
(noinkohan meni)

Ja sitten touhusin graafisenpäivitysohjelman kanssa.
Pakettien asennusvaiheessa alkoi tulla pirusti erroreita, joita sitten klikattiin okokokokok...
Lopulta asennus päättyi johonkin virheeseen, joten restartoin ja toivoin parasta.
Käynnistys päättyy vaiheeseen "Running local bootscripts from /etc/jotakin"

Koitin täältä käsin chroottailla ja sain ajettua pelastussanat
Koodia: [Valitse]
sudo dpkg -a --configureja se tekikin aika paljon kaikkee, mutta uusintayritys käynnistyksessä päätyi samaan lopputulokseen.

Onko jollain ideoita mitä kannattais koittaa?

19
Nyt seuraamme vain erityisellä mielenkiinnolla, kuinka tuota standardia loppujenlopuksi voidaan toteuttaa.

Minulle on jäänyt kyllä nyt tälläinen maku suuhun tästä asiasta, korjatkaa jos teen virhepäätelmiä:
Microsoft aukaisi formaattinsa speksit, lähinnä siksi, että joidenkin maiden julkishallinot päättivät alkaa käyttämään vain avoimen standardin mukaisia formaatteja, joita oli ODF, joita ei ollut MS Office.
Mitä Microsoft voittaa, on standardi-status ja sitä myötä parempi asema julkishallintojen tiedostoformaattina
Mitä Microsoft häviää, on rajoitetumpi kontrolli formaattiinsa, jota alettaneen nyt kehittää pääosin Microsoftin ulkopuolella
Mitä OSS-yhteisö häviää, huonompi asema avoimemmalle ODF-formaatillensa, ei enää voi vedota ainoaan standardiin
Mitä OSS-yhteisö voittaa, parempi kontrolli Microsoftin formaattiin ja paremmat mahdollisuudet toteuttaa formaatti avoimiin toimistosovelluksiin (tiedän, 6000 sivua, mutta eikö se ole rutkasti parempi kuin ei sivuja ollenkaan)

Eli ei tilanne mielestäni niin paha ole kuin jotkut rummuttavat, mehän (OSS-yhjteisö) taisimme jopa voittaa.
JOS standardin toteuttaminen lopulta osoittautuu mahdolliseksi ja sen kehitys todella jatkuu ISOn alaisuudessa.

20
Kyseisessä äänestyksessä oli mukana 87 maata, joilla jokaisella oli yksi ääni.
Näimpä, eli jos juminy laskisit, että asukasmäärä ehdotusta vastustaneissa maissa (jotka olivat mukana äänestyksessä, eli tuo 2,8mrd) vastaan asukasmäärä niissä maissa, jotka äänestivät kyllää ja olivat mukana, niin huomaisit, että eihän se demokratia toteutunutkaan  :)

MUOKKAUS: typoja

Sivuja: [1] 2 3 ... 17