Tässäpä jotain legendaarista: KDE:n levymanagerin nappulat ja tekstit on ESPANJAKSI!
Törmäsin lopulta tuohon... Kyse taitaa olla jostain syvällisemmästä, sillä useat aiemmin erilliset käännöstiedostot ovat nyt solahtaneet käsittämättömästi yhteen.
Esim. ohjauspaneelin käyttäjien hallinnan suomennos oli ennen tiedostossa kuser.mo ja näyttöasetusten suomennos tiedostossa display.mo jne., mutta nyt kumpikin näistä löytyy sumputettuna tiedostoon guidance.mo (tieto löytyi greppaamalla; ja hakemistohan on siis /usr/share/locale-langpack/fi/LC_MESSAGES).
Itse tein näin: ”käänteisinsinööreilin” (
) guidance.mo-tiedoston guidance.po:ksi msgunfmt-ohjelmalla, käänsin tiedoston tekstit suomeksi – espanjaa ei tarvitse osata, koska msgid:t ovat englanninkielisiä tekstejä – ja käänsin tiedoston msgfmt:llä takaisin mo:ksi ja vein paikalleen. Iisi äs ö piis of joor tšousön keik.
Eiköhän tilanne pelasteta vielä ennen 7.10:n lopullista julkaisua (sormet ristiin!), mutta hätähousut saavat vaikka minulta pyytämällä tuon korjaussuomennetun guidance.mo:n.