Kirjoittaja Aihe: Plasma 6.3 käännösvirhe  (Luettu 775 kertaa)

ilkant

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 1466
  • Kubuntu
    • Profiili
Plasma 6.3 käännösvirhe
« : 26.05.25 - klo:16.26 »
Katselin Plasma 6.3 7 ensimmäistä videota Clone Panels. Varsin kätevä ominaisuus. Mutta en löytänyt koneen Plasma 6.3.5 kloonauspainiketta. Sitten huomasin, että sen tilalla oli "Sulje paneeli". Ihmettelin tätä. Huomasin myös vihjekuplan (tips), jossa puhuttiin kloonauksesta. Ilmeisesti tuo painike on vain käännetty suomen kielelle väärin "Sulje paneeli" kun pitäisi olla "Kloonaa paneeli". Oikealla puolella on kuitenkin "Poistu muokkaustilasta", joka on vähän samanlainen asia kuitenkaan poistamatta koko paneelia työpöydältä, joka olisikin katastrofi.

SuperOscar

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 4164
  • Ocatarinetabellatsumtsum!
    • Profiili
    • Legisign.org
Vs: Plasma 6.3 käännösvirhe
« Vastaus #1 : 26.05.25 - klo:16.29 »
Aivan totta. Olen luultavasti sekoittanut silmät harittaen ”clone” ja ”close” (tai sitten Lasse on, koska hänkin näyttää tiedostoa ainakin viime vuonna kääntäneen). Käännöstiedostossa on myös heti perässä useampi jono, jossa oikeasti on ”close”, mikä varmasti on vaikuttanut asiaan.

Korjataan saman tien, mutta käännöksen valuminen jakeluihin voi kestää ties kuinka pitkään.

MUOKS: Nyt korjaus joka tapauksessa jo löytyy käännösten Subversion-lähteestä eli halutessaan sen voi poimia ja ottaa käyttöönsä sieltä (ei mikään aivan yksinkertainen operaatio mutta kohtuuvaivainen).
« Viimeksi muokattu: 26.05.25 - klo:16.38 kirjoittanut SuperOscar »
pöytäkone 1, NUC, kannettavat 1–3: openSUSE Leap 15.6; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; RPi 1: FreeBSD 14.2-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 12

ilkant

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 1466
  • Kubuntu
    • Profiili
Vs: Plasma 6.3 käännösvirhe
« Vastaus #2 : 26.05.25 - klo:16.37 »
Korjataan saman tien, mutta käännöksen valuminen jakeluihin voi kestää ties kuinka pitkään.

No, minua se ei enää haittaa kun tiedän nyt, mitä tapahtuu nappia painamalla.  :)