Ennen tätä nykyaikaa (ATK/IT/Inernet) englanti/suomi suursanakirja, vuodelta 1990, jollainen löytyy vielä kirjahyllystä:
proprietarity: omistusoikeus, jne
ei auta paljonkaan, mutta lienee sanan property johdannainen jolloin jonkun omistamasta kyse. Omisteinen sijaan "yksityisomisteinen" (private property) kuvaa minusta paremmin mistä kysymys
Valitettavasti parempaan en pysty, mutta kyllä tämä minusta on yksityisomistuksessa oleva asia. patentoitu tai muuten suojattu, oli sitten virtuaalinen, ohjelmallinen tai fyysinen.
PS. hyllystä löytyi myös atk-sanakirja vuodelta 1996, jossa proprietary standard käännös: toimittajastandardi. Ei siis mikään ISO/ANSI/IEEE/tai muu vastaava, vaan yksityisomistuksessa oleva standardi/speksi