Kirjoittaja Aihe: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö  (Luettu 34876 kertaa)

Toni Timonen

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 6
    • Profiili
    • Meččyniekan Syväin
karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« : 01.04.16 - klo:12.01 »
miten voi muokata näppäimistöä että saisi kirjaimet š, č, ž, dž

Tekemäni windowsin versio http://metsastajan-sydan.blogspot.fi/p/karjalaine-tieccikku.html



AimoE

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2782
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #1 : 01.04.16 - klo:13.21 »
Toivottavasti en nyt kerro ihan itsestäänselvyyksiä, mutta noita vieraita ässiä on Suomessa käytetty moneen tarkoitukseen, mm. venäläisten nimien translitterointiin, joten valmius on jo jossain olemassa ihan valmiina. Itse kirjaimethan on lainattu tsekin kielestä, ja ovat UTF-merkkejä. Kyse on siis vain siitä miten näppäimistön UTF-vastaavuutta muokataan.

Toni Timonen

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 6
    • Profiili
    • Meččyniekan Syväin
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #2 : 01.04.16 - klo:16.18 »
Niin, eli miten vaihtaa esim. suomalaisen näppäimistön W:n tilalle Š ja laittaa näitä [alt gr] + [toinen näppäin] että saadaan jokin tietty merkki...

OHI MENEVÄ NOPEA TIETOISKU:
Karjalan kielen kirjaimikko:
A B C Č D dž E F G H I J K L M N O P R S Š Z Ž T U V Y Ä Ö

eli suomen kielen Q W X Å puuttuu, ja tilalla on Č dž Ž

tosin ilman noita Q W X on vaikea tulla toimeen....

kx

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 708
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #3 : 01.04.16 - klo:17.27 »
Onkos tämä ohjeisto tuttua?   Taitaa olla.

http://opastajat.net/forum/viewtopic.php?t=3

« Viimeksi muokattu: 01.04.16 - klo:17.39 kirjoittanut kx »
HP Pro Intel i5-3470 core 4  3,2,Hz RAM 8 Gb+Kingston 240Gt SSD+ nVidia Gt730+Ubuntu 24.04.01 lts + W10Pro64-bit ja Samsung ML-2165 sekä CanoScan Lide300

AimoE

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2782
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #4 : 02.04.16 - klo:11.40 »
Helpointa olisi löytää jokin valmiiksi määritelty tekstisyöte, joka sisältää karjalankielisen aakkoston; silloin voisi vaihtaa suomen ja karjalan kielisen näppiksen välillä ihan vaan täppäämällä yläpalkin kuvaketta. Inarin saamen aakkosto näkyy sisältävän karjalan aakkoston osajoukkona, mutta Ubuntun perussettiin se ei kuulu. Ubuntun valmiissa valikoimassa aika lähelle osuu "Northern Saami (Finland)". Siitä ei puutu muuta kuin Ž (ja dž, jos se on yksi kirjain eikä kaksi eri kirjainta).

Muokkausohje on olemassa (enkuksi) mutta itse en edes viitsinyt lähteä sitä lukemaan.
« Viimeksi muokattu: 02.04.16 - klo:11.43 kirjoittanut AimoE »

AimoE

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2782
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #5 : 02.04.16 - klo:11.53 »
Höps, katsoin tarkemmin ja kyllä myöskin Ž löytyy tuosta "Northern Saami (Finland)" -tekstisyötteestä. Näppäimistöä ei siis tarvitse itse muokata yhtään.

AimoE

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2782
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #6 : 02.04.16 - klo:13.22 »
No nyt löysin helpommin luettavan ohjeen: http://askubuntu.com/questions/510024/what-are-the-steps-needed-to-create-new-keyboard-layout-on-ubuntu

Tiedosto jota sinun pitä editoida on /usr/share/X11/xkb/symbols/fi, eikä sinun tarvitse muokata fi-syötettä olenkaan, vaan lisäät tiedostoon karjalan kieltä varten oman osion. Ota mallia saamen kielestä joka myös on tiedostossa:

Koodia: [Valitse]
$ grep Saami /usr/share/X11/xkb/symbols/fi
    name[Group1]="Northern Saami (Finland)";
$

Lisäksi joudut etsimään sen koodin jolla merkkiin dž viitataan, ja englanninkielisen nimen sille. Muut merkit ja nimet löytyvät tiedostosta valmiina, joko suomen tai saamen kielen kohdalta.

Tämän muokatun version voit myös jakaa muille käyttäjille. Tai saatat jopa löytää sen jo jostain valmiiksi tehtynä.
« Viimeksi muokattu: 02.04.16 - klo:13.24 kirjoittanut AimoE »

AimoE

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2782
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #7 : 02.04.16 - klo:13.35 »
Haku sanoilla "Karelian keyboard layout" palautti vastauksen, jonka avulla löytyi hakemisto http://www.cs.uku.fi/research/publications/reports/, ja sieltä löytyy tiedosto B-2004-1.pdf, joka kuvaa karjalankielisen lokalisoinnin Linuxia varten. Siis muutakin kuin vain tekstisyötteen muokkauksen.

Toni Timonen

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 6
    • Profiili
    • Meččyniekan Syväin
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #8 : 03.04.16 - klo:12.53 »
Onkos tämä ohjeisto tuttua?   Taitaa olla.

http://opastajat.net/forum/viewtopic.php?t=3
Juu on.. Jopa samassa viestiketjussa olen kirjoitellut PielizenToni-nimimerkillä...


nimi
No nyt löysin helpommin luettavan ohjeen: http://askubuntu.com/questions/510024/what-are-the-steps-needed-to-create-new-keyboard-layout-on-ubuntu

Tiedosto jota sinun pitä editoida on /usr/share/X11/xkb/symbols/fi, eikä sinun tarvitse muokata fi-syötettä olenkaan, vaan lisäät tiedostoon karjalan kieltä varten oman osion. Ota mallia saamen kielestä joka myös on tiedostossa:

Koodia: [Valitse]
$ grep Saami /usr/share/X11/xkb/symbols/fi
    name[Group1]="Northern Saami (Finland)";
$

Lisäksi joudut etsimään sen koodin jolla merkkiin dž viitataan, ja englanninkielisen nimen sille. Muut merkit ja nimet löytyvät tiedostosta valmiina, joko suomen tai saamen kielen kohdalta.

Tämän muokatun version voit myös jakaa muille käyttäjille. Tai saatat jopa löytää sen jo jostain valmiiksi tehtynä.


Ja sain sen puoli väliin toimimaan... saan valittua karjalaisen näppäimistön mutta merkit tulee englannin näppäimistöstä...

dž http://www.fileformat.info/info/unicode/char/01c6/index.htm

AimoE

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2782
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #9 : 03.04.16 - klo:18.11 »
Ja sain sen puoli väliin toimimaan... saan valittua karjalaisen näppäimistön mutta merkit tulee englannin näppäimistöstä...

Tästä eteenpäin saa joku muu neuvoa. Itse kun en ole joutunut näppistä muokkailemaan.

AimoE

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2782
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #10 : 04.04.16 - klo:11.33 »
Jäi sitten kumminkin kaivelemaan. Olen siis etsinyt sinulle tarpeelliset lähteet, nyt vasta aloin oikein ukea ohjeita. Oletan että sinä olet tehnyt sen tunnolisesti. Olet siis muokkauksen jälkeen ajanut komennon
Koodia: [Valitse]
sudo dpkg-reconfigure xkb-dataja olet lisännyt uuden tekstisyötteen yläpalkkiin.

Ainoa asia joka jää jäljelee tarkistettavaksi on se lisäys minkä teit tiedostoon /usr/share/X11/xkb/symbols/fi. Jos olet kopioinut sen saamen näppiksen ihan sellaisenaan kuten neuvoin, sinne on voinut jäädä rivi

Koodia: [Valitse]
    include "no(smi)"
Jos näin on sattunut käymään, korvaa "no(smi)" tekstillä "f(fi)" tai joku muu sopiva, en ole ihan varma mikä niistä. Tuo no(smi) viittaa norjalaiseen näppikseen johon on tehty Inarin saamen vaatimat muokkaukset. Tämä on kyllä ihan arvaus.

Jos tämä ei auta, niin näytä meille kaikki mitä olet lisännyt tiedostoon.

Toni Timonen

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 6
    • Profiili
    • Meččyniekan Syväin
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #11 : 06.04.16 - klo:18.04 »
pieni raportti

Ubuntu Virtual Boxiin...

päättessä kopioin suomalaisen näppäimistön jota rupesin muokkaamaan:

Koodia: [Valitse]
cd /usr/share/x11/xkb
sudo cp symbols/fi symbols/krl
sudo gedit symbols/krl
------------------------------------------------------------
key - [unmodified] , [shift], [altgr], [shift+altgr]
š = scaron
č = ccaron
ž = zcaron
dž = U01C6
Koodia: [Valitse]
//
//  keyboard maps for karelian language
//

default  partial alphanumeric_keys hidden
xkb_symbols "fi" {

    key <TLDE> { [  section,         onehalf,          onequarter,            threequarters         ] };
    key <AE01> { [  1,               exclam,           exclamdown,            onesuperior           ] };
    key <AE02> { [  2,               quotedbl,         at,                    twosuperior           ] };
    key <AE03> { [  3,               numbersign,       sterling,              threesuperior         ] };
    key <AE04> { [  4,               currency,         dollar,                cent                  ] };
    key <AE05> { [  5,               percent,          EuroSign,              masculine             ] };
    key <AE06> { [  6,               ampersand,        yen,                   ordfeminine           ] };
    key <AE07> { [  7,               slash,            braceleft,             plusminus             ] };
    key <AE08> { [  8,               parenleft,        bracketleft,           less                  ] };
    key <AE09> { [  9,               parenright,       bracketright,          greater               ] };
    key <AE10> { [  0,               equal,            braceright,            degree                ] };
    key <AE11> { [  plus,            question,         backslash,             questiondown          ] };
    key <AE12> { [  dead_acute,      dead_grave,       dead_cedilla,          dead_ogonek           ] };

    key <AD01> { [  w,               W,                q,                     Q                     ] };
    key <AD02> { [  scaron,          Scaron,           w,                     W                     ] };
    key <AD03> { [  e,               E,                EuroSign,              cent                  ] };
    key <AD04> { [  r,               R,                registered,            NoSymbol              ] };
    key <AD05> { [  t,               T,                thorn,                 THORN                 ] };
    key <AD06> { [  y,               Y,                y,                     Y                     ] };
    key <AD07> { [  u,               U,                u,                     U                     ] };
    key <AD08> { [  i,               I,                idotless,              bar                   ] };
    key <AD09> { [  o,               O,                o,                     O                     ] };
    key <AD10> { [  p,               P,                paragraph,             NoSymbol              ] };
    key <AD11> { [  U01C6,            dzcaron,          aring,                 Aring                 ] };
    key <AD12> { [  dead_diaeresis,  dead_circumflex,  dead_tilde,            dead_caron            ] };

    key <AC01> { [  a,               A,                schwa,                 SCHWA                 ] };
    key <AC02> { [  s,               S,                noSymbol,              noSymbol              ] };
    key <AC03> { [  d,               D,                eth,                   ETH                   ] };
    key <AC04> { [  f,               F,                f,                     F                     ] };
    key <AC05> { [  g,               G,                eng,                   ENG                   ] };
    key <AC06> { [  h,               H,                h,                     H                     ] };
    key <AC07> { [  j,               J,                j,                     J                     ] };
    key <AC08> { [  k,               K,                kra,                   NoSymbol              ] };
    key <AC09> { [  l,               L,                dead_stroke,           NoSymbol              ] };
    key <AC10> { [  odiaeresis,      Odiaeresis,       oslash,                Oslash                ] };
    key <AC11> { [  adiaeresis,      Adiaeresis,       ae,                    AE                    ] };
    key <BKSL> { [  apostrophe,      asterisk,         dead_caron,            dead_breve            ] };

    key <LSGT> { [  zcaron,          Zcaron,           bar,                   brokenbar             ] };
    key <AB01> { [  z,               Z,                noSymbol,              noSymbol              ] };
    key <AB02> { [  ccaron,          Ccaron,           x,                    X                     ] };
    key <AB03> { [  c,               C,                copyright,             cent                  ] };
    key <AB04> { [  v,               V,                v,                     V                     ] };
    key <AB05> { [  b,               B,                ssharp,                NoSymbol              ] };
    key <AB06> { [  n,               N,                ntilde,                Ntilde                ] };
    key <AB07> { [  m,               M,                mu,                    NoSymbol              ] };
    key <AB08> { [  comma,           semicolon,        less,                  dead_ogonek           ] };
    key <AB09> { [  period,          colon,            greater,               notsign               ] };
    key <AB10> { [  minus,           underscore,       hyphen,                dead_macron           ] };

    include "nbsp(level4)"
    include "kpdl(comma)"
    include "level3(ralt_switch)"
    include "compose(rwin)"
};

--------------------------------------------------------
/usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml tiedostoon layout-kohdan loppuun

Koodia: [Valitse]
<layout>
 <configItem>
   <name> krl </name>
   <shortDescription> krl </shortDescription>
   <description> karjalain'i </description>
   <languageList>
      <iso639Id> krl </iso639Id>
   </languageList>
 </configItem>
</layout>

"name" kohtaan tuli tiedoston nimi symbols-kansiossa
"description" oli mitä lukee kun valitaan näppäimistöä
« Viimeksi muokattu: 06.04.16 - klo:18.20 kirjoittanut Toni Timonen »

AimoE

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2782
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #12 : 07.04.16 - klo:13.10 »
Ahaa, tässä on nyt useita asioita jotka täytyy ottaa tarkasteluun.

Ensinnäkin, kaksikirjaiminen lyhenne tiedoston nimessä ei viittaa kieleen, vaan maahan; kyse on ISO 3166 -standardin mukaisesta maakoodista. Suosittelen edelleen että tähtäät siihen, että Karjalan näppäimet otetaan mukaan fi-settiin tulevassa Ubuntu-julkaisussa. Eli vaikka teet fi-tiedostosta kopion toisella nimellä, niin säilytä silti sen rakenne sellaisena että se lopulta kelpaa uudeksi, täydennetyksi fi-tiedostoksi. Näin järjestelmä pysyy selkeänä. Hakemistossa /usr/share/X11/xkb/symbols on toki muullakin tavalla nimettyjä tiedostoja, ihan teknisistä syistä, mutta kannattaa kuitenkin pitää kiinni selkeästä käytännöstä.

Toiseksi, edellä kerrottu ei teknisesti selitä sitä miksi tekemäsi tiedosto ei toimisi, joten kokeilin itse lisätä tuon krl-tiedoston omaan järjestelmääni. Uuden tekstisyötteen kuvake näkyy harmaana. Kun kuitenkin valitsen tämän syötteen, niin minulla näppäimistö pysyy suomalaisena. Ilmeisesti sinulla on ollut käytössä en-näppäimistö ennen kuin yritit vaihtaa sen uuteen. Syöte ei siis oikeasti vaihdu. Tästät ja harmaasta kuvakkeesta päättelen että tiedostossa on jokin vika, jonka takia se ei kelpaa Ubuntulle. Komento "sudo dpkg-reconfigure xkb-data" ei ikävä kyllä valitanut mistään ongelmasta.

Seuraavaksi minun pitäisi päättää haluanko tehdä koko homman sinun puoletasi, vai onko vielä joku neuvo jonka voin antaa ja joka auttaa sinua eteenpäin. Jos itse lähtisin hakemaan ratkaisua, kopioisin uudelleen fi-tiedoston krl-tiedostoksi, ja sitten lisäisin siihen karjalan kieltä varten osittaisen muunnoksen, samalla tavalla kuin saamen kieli on vain osittainen muunnos olemassa olevaan syötteeseen. Ja sitten kun lisäys on testattu ja toimivaksi todettu, pyrkisin saamaan sen mukaan Ubuntun virallisen julkaisun fi-tiedostoon. Siis ei krl-tiedostoa vaan pelkästään se lisäys fi-tiedostoon.

AimoE

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2782
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #13 : 07.04.16 - klo:13.25 »
Yksi vihje sentään tuli mieleen: vertaa tiedostoja fi ja krl rinnakkain. Esimerkiksi avaa KDiff3 (Dashin kautta). Rinnakkain vertailu voi helpottaa tilanteen hahmottamista.

SuperOscar

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 4063
  • Ocatarinetabellatsumtsum!
    • Profiili
    • Legisign.org
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #14 : 07.04.16 - klo:14.46 »
Tuli minullekin yllätyksenä, että (minkään) karjalan näppäimistöä ei näy sisällytetyn esim. xkeyboard-configiin, jonka lokalisoinnista tällä hetkellä vastaan. Tarvetta varmaankin olisi. En vain oikein tiedä, pitäisikö sen olla osa suomalaista näppäimistöasettelua vaan omansa; karjalan puhujathan kumminkin yhä valtaosin asuvat naapurimaan puolella.

Enkä kyllä osaa yhtään sanoa, kuka näissä on päättävä taho, toivottavasti joku tietää.
pöytäkone 1, NUC: openSUSE Leap 15.6, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; RPi 1: FreeBSD 14-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11

AimoE

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2782
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #15 : 07.04.16 - klo:15.06 »
Käsittääkseni, jos lisäys fi-tiedostoon tehdään oikein, niin ihan tasan sama lisäys kelpaa sitten myöskin ru-tiedostoon. Juuri siksi se on kaikkein helpoin tapan tehdä ko. lisäys. Samalla tavallahan fi-tiedostoon lisätty saamen kieli ei viittaa fi-settiin vaan se viittaa no-settiin.

AimoE

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2782
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #16 : 07.04.16 - klo:15.14 »
Tarkemmin ajatellen, jos lisäys ei kelpaa sellaisenaan ru-settiin, niin se johtuu siitä että Venäjällä myytävät näppikset ovat ihan erilaisia kuin Suomessa. Ja siitä taas seuraa että lisäys on joka tapauksessa tehtävä erikseen fi-settiin ja ru-settiin.

Nyt kun kerran Oskar ilmoittautui asiasta vastaavaksi, taidankin jättäytyä taka-alalle.

SuperOscar

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 4063
  • Ocatarinetabellatsumtsum!
    • Profiili
    • Legisign.org
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #17 : 07.04.16 - klo:20.46 »
Nyt kun kerran Oskar ilmoittautui asiasta vastaavaksi, taidankin jättäytyä taka-alalle.

Heh. Minä olen lähinnä vastuussa jonojen suomentamisesta, ja sekin kaatui minulle vain koska xkeyboard-config paljastui olevan heitteillä ja minulla oli aikaa ja tarmoa (ja halua, koska inhoan puolikielisyyttä ruudullani).
pöytäkone 1, NUC: openSUSE Leap 15.6, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; RPi 1: FreeBSD 14-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11

Tomin

  • Palvelimen ylläpitäjä
  • Käyttäjä / moderaattori+
  • Viestejä: 11481
    • Profiili
    • Tomin kotisivut
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #18 : 07.04.16 - klo:21.10 »
Lähetin joskus syksyllä xkeyboard-configin bugzillaan paikkauksen (patch) DAS-asettelua varten. Ylläpitäjä otti muutoksen mukaan, mutta jälkikäteen tuli palautetta, että olisi pitänyt olla yhteydessä lokalisointitiimiin ja myöhemmin vielä kommenttia siitä, että tuo olisi pitänyt olla lisäasetteluissa (base.extras.xml.in). Olen samaa mieltä noista, mutta minulla ei ollut sitä tietoa silloin ja ylläpitäjä otti tuon muutoksen vaikka siihen tulikin tuollaista kommenttia. Korjannen asian viimeistään kesällä ellen ole unohtanut sitä kokonaan. Ajattelin kertoa tämän, jos vaikka meinaatte lähetellä paikkauksia tuonne.

Lisää tarinaa voi lukea tuolta. Kuitenkin tämän ansiosta mm. Ubuntu 16.04 LTS:ään ei tarvitse enää erikseen asentaa DAS-asettelua, jos joku haluaa sitä käyttää.
Automaattinen allekirjoitus:
Lisäisitkö [RATKAISTU] ketjun ensimmäisen viestin aiheeseen ongelman ratkettua, kiitos.

AimoE

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2782
    • Profiili
Vs: karjalainen (vähemmistön) näppäimistö
« Vastaus #19 : 09.04.16 - klo:14.17 »
Toimimattomuus johtuikin ainakin osittain siitä että komennon jälkeen täytyy kirjautua ulos ja takaisin sisään.

No, joka tapauksessa haluan näyttää että isoa massiivista muutosta ei tarvita, vaan uuden näppiksen voi rakentaa pienillä muutoksilla olemassa olevasta.

Pienin tarvittava muutos on tämä:

Koodia: [Valitse]
//
// X keyboard maps for Karelian language
// (based on Finnish classic)
//

default partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "krl" {

    include "fi(fi)"

    name[Group1]="Karelian (Finnish classic)";

    key <AD01> { [  w,               W,                q,                     Q                     ] };
    key <AD02> { [  scaron,          Scaron,           w,                     W                     ] };
    key <AD11> { [  U01C6,            dzcaron,          aring,                 Aring                 ] };
    key <AC02> { [  s,               S,                noSymbol,              noSymbol              ] };
    key <LSGT> { [  zcaron,          Zcaron,           bar,                   brokenbar             ] };
    key <AB01> { [  z,               Z,                noSymbol,              noSymbol              ] };
    key <AB02> { [  ccaron,          Ccaron,           x,                    X                     ] };
   key <AB08> { [  comma,           semicolon,        less,                  dead_ogonek           ] };
    key <AB09> { [  period,          colon,            greater,               notsign               ] };

};

Tämä perustuu "Finnish classic" -näppäimistöön. Toinen vaihtoehto olisi "kotoistus", eli include-rivillä olisikin:

Koodia: [Valitse]
    include "fi(kotoistus)"
En kuitenkaan lähtenyt tutkimaan sitä, koska en tiedä mihin karjalaiseen standardiin sitä vertaisin.

Halusin mukaan myös "no dead keys" -variantin, koska suomeksikin aina kaipaan puuttuvia näppäimiä:

Koodia: [Valitse]
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "krl_nodeadkeys" {

    // Karelian without dead keys

    include "krl(krl)"

    name[Group1]="Karelian (Finnish classic, eliminate dead keys)";

    key <AE12> { [  acute,           grave,            cedilla,               ogonek                ] };
    key <AD12> { [  diaeresis,       asciicircum,      asciitilde,            caron                 ] };
    key <AC09> { [  l,               L,                l,                     L                     ] };
    key <BKSL> { [  apostrophe,      asterisk,         caron,                 breve                 ] };
    key <AB08> { [  comma,           semicolon,        cedilla,               ogonek                ] };
    key <AB10> { [  minus,           underscore,       hyphen,                macron                ] };
};

Kopioin hakemistoon /usr/share/X11/xkb/symbols tiedoston krl, joka sisltää molemmat edellä olevat määritykset.

Muokkasin sitten uudelleen tiedostoa /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml, jossa minulla on nyt molemmat variantit:

Koodia: [Valitse]
    <layout>
      <configItem>
<name>krl</name>
<shortDescription>krl</shortDescription>
<description>Karelian (on Finnish classic)</description>
<languageList>
  <iso639Id>krl</iso639Id>
</languageList>
      </configItem>
      <variantList>
        <variant>
          <configItem>
            <name>krl_nodeadkeys</name>
            <description>Karelian (on Finnish classic, no dead keys)</description>
          </configItem>
        </variant>
      </variantList>
    </layout>

Näiden muokkausten jälkeen päivitin tietokannan uudelleen:

Koodia: [Valitse]
sudo dpkg-reconfigure xkb-data
Lopuksi kirjauduin ulos ja takaisin sisään. Sitten poimin tekstisyötteen asetuksista molemmat karjalaiset näppäimistöt, ja nyt muokattu näppäimistö toimii. En kyllä osaa karjalan kieltä, joten en pysty täyteen testiin.

Suosittelen vielä tarkistamaan koko näppäimistön asettelun (yläpalkin kuvakkeen valikossa on tämä mukana), ja tarkistamaan kumpi sopii paremmin pohjaksi, "fi" vai "kotoistus", ja pitääkö valittua pohja-asettelua sitten kumminkin vielä hiukan muokata lisäasetuksilla tuossa krl-tiedostossa.

Kun kaikki on ties minkä standardin mukaan oikein, krl-tiedosto on valmis ympättäväksi fi-tiedostoon; Ubuntu-jakeluun sitä ei kannata laittaa erillisenä tiedostona. Koska Ubuntu kumminkin tuo kaikkien maiden syöteasetukset mukanaan, Karjala löytyy syötevalikosta Venäjälläkin, vaikka se onkin fi-tiedostossa. Tai jos siellä tarvitaan erilaiset asetukset jostain syystä, niin sitten ne erilaiset asetukset pitää lisätä ru-tiedostoon.

Näppiksen muokkaus on siis helpoin vaihe. Ubuntu-jakelun päivitys on isompi juttu.