Kirjoittaja Aihe: Details-sana käännetty väärin  (Luettu 2935 kertaa)

Tutkaaja

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 5
    • Profiili
Details-sana käännetty väärin
« : 07.09.12 - klo:10.25 »
Minulla oli ongelmia äsken asetusten löytämisessä Ubuntu 12.04:stä. Se johtui siitä, että Järjestelmäasetusten kohta "Details" on käännetty sanalla "Tiedot". Oikea käännös pitäsi varmaan olla "Yksityiskohtaiset astukset".

PS. Tämä käännösvirheistä raportointi pitäisi tehdä yksinkertaisemmaksi: monet tavalliset käyttäjät löytävät varmaan niitä, mutta tämän keskusteluryhmän löytäminen ja tilin luonti on monen mielestä liian paljon aikaa vievää ja hankalaa.

matsukan

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2148
    • Profiili
Vs: Details-sana käännetty väärin
« Vastaus #1 : 07.09.12 - klo:23.19 »
ehdotus on liian pitkä, keksi uusi lyhyempi nimi, max yksi sana.

 :P
Pohjois-pohjanmaa
-- motto:  backupin tarve huomataan aina liian myöhään

Storck

  • Vieras
Vs: Details-sana käännetty väärin
« Vastaus #2 : 07.09.12 - klo:23.29 »
Yksityiskohdat

SuperOscar

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 3993
  • Ocatarinetabellatsumtsum!
    • Profiili
    • Legisign.org
Vs: Details-sana käännetty väärin
« Vastaus #3 : 08.09.12 - klo:10.05 »
ehdotus on liian pitkä, keksi uusi lyhyempi nimi, max yksi sana.

 :P

Luultavasti juuri tuosta syystä ”Tiedot” oli alkuaan valittu. Useimmissa konteksteissa details kääntyy tiedoiksi ihan sujuvasti, ja kääntäjähän ei kontekstia yleensä edes näe.
pöytäkone 1, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; NUC: openSUSE Leap 15.5; RPi 1: FreeBSD 13.2-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11