Kirjoittaja Aihe: Keksi Suomennos Dash-sanalle  (Luettu 14154 kertaa)

vartsu

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 506
  • Kyllä, hankin joskus elämän... apt-get a life ...
    • Profiili
Keksi Suomennos Dash-sanalle
« : 15.11.11 - klo:18.28 »
Ehdotukset voit jättää tähän ketjuun tai Ubuntu Suomen Facebook-sivulle: http://www.facebook.com/ubuntusuomi/posts/284624511578357.
Ehdotukset käsitellään seuraavassa yhteisön kokouksessa 4.12.2011.

Eli tästä on kyse:
« Viimeksi muokattu: 01.12.11 - klo:16.15 kirjoittanut vartsu »
Nyt mennään läppärillä: Hp DV6-6108US
Tulossa jotain muuta...

olle

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 120
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #1 : 15.11.11 - klo:23.37 »
- kojelauta
- pikavalinta
- pikis
- pikahaku
- oikopolku
- oikis

siinäpä kuusi ensimmäistä !
« Viimeksi muokattu: 16.11.11 - klo:11.32 kirjoittanut vartsu »

matt1

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 106
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #2 : 16.11.11 - klo:09.29 »
Varikko tuli etsimättä mieleen.
 

Ei kyllä ole oikein yhdenmukainen alkuperäisen kanssa. Dash tarkoittaa kai jotian pilkkua, viivaa, ja sitten jotenkin pikajuoksustakin taidetaan puhua dashina.  ::)
« Viimeksi muokattu: 16.11.11 - klo:11.33 kirjoittanut vartsu »

Heikki Ketoharju

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 716
  • Tee enemmän, harmittaa vähemmän!
    • Profiili
    • heikki.ketoharju.info
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #3 : 16.11.11 - klo:12.18 »
Tuossa näyttäisi olevan muutama käännös Dashille: http://www.sanakirja.org/search.php?q=dash&l=3&l2=17

En kuitenkaan tiedä, onko järkeä kääntää sanasta sanaan? Tärkeämpää minusta on, että sana on hauska ja samalla kuitenkin kuvaava. Dashin kautta etsitään tiedostoja ja ohjelmia. Dashin takana on erilaisia scopeja eli tietovarastoja, mistä dataa haetaan. Datan järjestävät näkyviin lukuisat Lenset, eli suomeksi kai sitten linssit?

Dash on siis vempain, jossa olevien linssien läpi haetaan erilaista dataa ja ohjelmia, ja käynnistetään niitä. Tuleeko kenellekään mieleen mitään metaforaa, mikä arkielämässä olisi tuollainen vempain?

Kaukoputkessa on linssejä, mutta sillä vain katsotaan yhtä kohdetta kerrallaan. Tutka tuntuisi jo luontevammalta, koska sillähän voi nähdä useita eri kohteita yhtä aikaa. Toisaalta tutkan kautta harvemmin pääsee käsiksi informaatioon?

Prisma kuulostaa minusta hienolta, mutta tuo myös mieleen liikaa supermarketit.

Viimeinen kysymys: onko mitään järkeä suomentaa Dashia? Helpottaako vai hankaloittaako se asioita? Ainakaan Microsoft ja Apple eivät suomentele ihan kaikkea, mitä järjestelmässä on - ja nykyisellään ohjelmien ja toimintojen nimet taidetaan jättää suosiolla suomentamatta. OS X:ssä esim. on Exposé, Launchpad, Dock, Mission Control, iTunes, iMovie ja mitä kaikkea... Windowsissakin Aero Snap, Movie Maker, Wordpad...

On hankala keskustella vaikkapa Totemin uusista ominaisuuksista, kun sen nimi suomeksi on "Elokuvasoitin".
"Mitä pidät Elokuvasoittimen DVD-toistosta?"
"Mitä elokuvasoitinta tarkoitat? Minulla on VLC."
-
Minä kirjoittelen suomenkielisiä ohjeita Linux-musiikintekoon:
http://linux.fi/wiki/Musiikinteko_Linuxilla
-
Kansainvälinen Linux-audio -wiki, sovellusluettelo ja äänikorttitietokanta:
http://wiki.linuxaudio.org

Eesaurus

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 3410
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #4 : 16.11.11 - klo:12.24 »
"Menu"? Ok, ei se ole suomennos, mutta menustahan siinä Dashissakin on lopulta kyse. Tai sitten ihan suomeksi "valikko".

pikkuteemu

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 23
    • Profiili
    • pikkuteemu
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #5 : 16.11.11 - klo:12.34 »
- Liitin
- Sidos
- Linkki
- Yhteys
- Akseli

pikkuteemu

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 23
    • Profiili
    • pikkuteemu
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #6 : 16.11.11 - klo:12.37 »
- Okulaari
- Etsin
- Peili
- Jalusta
- Tähtäin

olle

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 120
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #7 : 16.11.11 - klo:16.59 »
pikavalinta --- snabbköp  :P

Quantal

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 299
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #8 : 16.11.11 - klo:17.35 »
- Dash
- Päävalikko
- Ohjelmavalikko
- Ubuntu-valikko

Prisma kuulostaa minusta hienolta, mutta tuo myös mieleen liikaa supermarketit.

Viimeinen kysymys: onko mitään järkeä suomentaa Dashia? Helpottaako vai hankaloittaako se asioita? Ainakaan Microsoft ja Apple eivät suomentele ihan kaikkea, mitä järjestelmässä on - ja nykyisellään ohjelmien ja toimintojen nimet taidetaan jättää suosiolla suomentamatta. OS X:ssä esim. on Exposé, Launchpad, Dock, Mission Control, iTunes, iMovie ja mitä kaikkea... Windowsissakin Aero Snap, Movie Maker, Wordpad...

Prisma on kanssa hyvä ehdotus, samoin seuraavassa viestissä tullut Ohjelmakeskus. Siihen on pakko lisätä myös Sovelluskeskus.

Suomentamiselle ei ehkä ole tarvetta, mutta itse ainakin lähtisin etsimään ehdotusta, ja jos hyvää ei löydy, annetaan asian olla.

Ainakin Microsoftin puolella nimiä käännellään (Windowsin käännökset ovat muuten oikeasti tosi laadukkaita, Macista en olisi ihan samaa mieltä), muun muassa:

- Win Liven Elokuvatyökalu
- Toimintokeskus
- Käynnistä-valikko
- Muistio
- Pikavalikot
- Tehtäväpalkki

Macin puolella suomeksi on käännetty lähinnä Omenavalikko.
« Viimeksi muokattu: 16.11.11 - klo:18.33 kirjoittanut alluk »
VAIHDOIN NIMIMERKKIÄ
Läppäri: Acer Aspire 8930G - Intel Core 2 Duo P8400 @2,26GHz, Nvidia GeForce 9600M GT, 4GB DDR3, 320GB HDD ~ Ubuntu 12.04 LTS
Pöytäkone: Acer Aspire E360 - AMD Athlon 64 X2 3800+, ATI Radeon X1300 HM 512MB, 1GB DDR RAM, 250GB HDD ~ Windows 8
Puhelin: Nokia Lumia 9

Samson

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 3
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #9 : 16.11.11 - klo:18.01 »
- Softanurkka / Ohjelmanurkka
- Softakeskus / Ohjelmakeskus
- Softaboxi

oobetimer

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 1470
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #10 : 16.11.11 - klo:19.03 »
Tietenkin Varusohjelmat, koska Dashissa on samanlaista sujuvuutta kuin Windows 3.1:ssä ..  :D

13/2/2009 and friday....

http://debian-fi.dy.fi/

Illu

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 1061
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #11 : 16.11.11 - klo:21.05 »
Ponnu (ponnahduslauta).

suoturska

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 37
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #12 : 16.11.11 - klo:23.00 »
Työpöytähaku

Heikki Ketoharju

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 716
  • Tee enemmän, harmittaa vähemmän!
    • Profiili
    • heikki.ketoharju.info
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #13 : 18.11.11 - klo:00.29 »
Dashissa on tavallaan hyvin paljon valikosta tai menusta muistuttavia elementtejä. Samoin se on jonkin sortin "keskus".

Toisaalta voisi olla hyvä pitää siinä nimessä mukana se elementti, että Dash ei varsinaisesti sisällä mitään niistä asioista, mitä sen kautta löytyy: se vain näyttää ne meille. Vähän niinkuin elokuvakamera esittelee meille asioita tietyssä järjestyksessä ja kontekstissa. Miksei myös valokuvakamera?

Onko netissä jotain sellaista, joka toimisi samaan tapaan? Youtuben videohaku? Gmailin haku? Facebookin uutisvirta tai joku muu?
-
Minä kirjoittelen suomenkielisiä ohjeita Linux-musiikintekoon:
http://linux.fi/wiki/Musiikinteko_Linuxilla
-
Kansainvälinen Linux-audio -wiki, sovellusluettelo ja äänikorttitietokanta:
http://wiki.linuxaudio.org

BBT

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 352
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #14 : 18.11.11 - klo:01.54 »
Jos joku ei oikeasti keksi osuvaa suomennosta, helpointa on ehdottomasti jättää dash ja launcher kääntämättä kokonaan.

jekku

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2624
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #15 : 18.11.11 - klo:10.37 »
Jos joku ei oikeasti keksi osuvaa suomennosta, helpointa on ehdottomasti jättää dash ja launcher kääntämättä kokonaan.

Onko ne muuten sama asia, dash ja Dash?
$ which dash
/bin/dash

Tomin

  • Palvelimen ylläpitäjä
  • Käyttäjä / moderaattori+
  • Viestejä: 11440
    • Profiili
    • Tomin kotisivut
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #16 : 18.11.11 - klo:18.13 »
Jos joku ei oikeasti keksi osuvaa suomennosta, helpointa on ehdottomasti jättää dash ja launcher kääntämättä kokonaan.

Onko ne muuten sama asia, dash ja Dash?
$ which dash
/bin/dash


Ei. Tuo dash on komentotulkki.
http://linux.fi/wiki/Dash
Automaattinen allekirjoitus:
Lisäisitkö [RATKAISTU] ketjun ensimmäisen viestin aiheeseen ongelman ratkettua, kiitos.

skfin

  • Vieras
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #17 : 18.11.11 - klo:20.17 »
Tuo Dash tuo mieleen vanhojen filimikameroiden (siis kalliiden sellaisten) suotimet, joten itse ehdotan 'suodin'. Ja eräällä tavallahan tuo on suodattamista kun asennetuista ohjelmista näytetään vain käyttäjän kirjoittamaan tekstiin sopivat.
« Viimeksi muokattu: 18.11.11 - klo:20.19 kirjoittanut skfin »

jekku

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2624
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #18 : 19.11.11 - klo:06.22 »
Jos joku ei oikeasti keksi osuvaa suomennosta, helpointa on ehdottomasti jättää dash ja launcher kääntämättä kokonaan.

Onko ne muuten sama asia, dash ja Dash?
$ which dash
/bin/dash


Ei. Tuo dash on komentotulkki.
http://linux.fi/wiki/Dash


Komentotulkiksi esitteli myös Dashin tuo linkkaamasi wikisivukin?
Selvisipä samalla dash:in nimen tausta :)

Joo, on yleensä eka askares uuden systeemin asennuksen jälkeen, tarkistaa minkä shellin on asennusohjelma linkittänyt /bin/sh:ksi. Ja ellei heti muista niin hetken kuluttua viimeistään ;(


qwertyy

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 5674
    • Profiili
Vs: Keksi Suomennos Dash-sanalle
« Vastaus #19 : 19.11.11 - klo:15.53 »
Varikko tuli etsimättä mieleen.
 

Ei kyllä ole oikein yhdenmukainen alkuperäisen kanssa. Dash tarkoittaa kai jotian pilkkua, viivaa, ja sitten jotenkin pikajuoksustakin taidetaan puhua dashina.  ::)
Tarkoittaa toki noitakin, mutta eiköhän tuo ole valmista slangia tässä tapauksessa tuo Dash. Eli lähinnä viittaus Dashboardiin, joka taas on lähinnä auton kojelautaa. Mm. macistä löytyy ihan suoraan Dashboard nimi.

Ei oikein ole järkevän kuuloinen kuitenkaan kääntää tuota suoraan kojelaudaksi, vaan jos itse saisin päättää, niin myös jättäisin käännöksen tekemättä kokonaan. Näin syystä että tuolle ei minusta ainakaan ole mitään järkevää käännöstä, jonka voisi mitenkään edes etäisesti yhdistää alkuperäiseen Dashiin. Jos taas kääntäisin niin siitä tulisi perinteisen tyyppinen valikko, päävalikko tai ehkä käynnistin/käynnistys.

Miksi taas noin "perinteisesti"? No ihan siksi jos Ubuntun/Unityn kohderyhmä on ns. idiootti käyttäjä, niin miten "idiotti" voi yhdistää erikoista slangi sanaa tai ns. hupaisaa käännöstä, otetaan nyt vaikka tuo sana linssi siihen mitä Dash tekee.

Btw. Google on näemmä kääntänyt myös heidän käyttämän Dashboard nimen Hallintapaneeli-nimellä
« Viimeksi muokattu: 19.11.11 - klo:15.59 kirjoittanut qwertyy »