Kirjoittaja Aihe: Ohjelmien nimet  (Luettu 8771 kertaa)

Karri

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 217
  • rlu #447877
    • Profiili
    • Vitonen Entertainment
Vs: Ohjelmien nimet
« Vastaus #20 : 27.04.07 - klo:00.09 »
No huhhuh. Tiedänpä nyt ainakin varmasti etten ole laittamassa suomenkielistä versiota Ubuntusta.
Ubuntu 9.04 | Asus P5K, Intel Core 2 Duo E8400 3,0 Ghz, PNY GeForce 8800 GTS 512 MB g92, Kingston HyperX 4GB DDR2 800mhz (1GBx4), 1TB SATA + 750 GB ATA + 750 GB ATA, Samsung Super Writemaster DVD+-RW Dual Layer SH-S223F

shelby

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 1865
    • Profiili
Vs: Ohjelmien nimet
« Vastaus #21 : 27.04.07 - klo:08.41 »
Täälähän viilataan pilkkui. Itse hallitsen jollainlailla Englannin kirjakielen, but tietokone-enkku on jo paljonkin vaikeemmin tajuttavaa. Antaa vaan olla suomennokset, et mekin tavikset tajutaan jtn.
Ubu Gnome 20.04.3 LTS
Win 8.1 laptop I
Win 10 laptop II
Ubu Mate 20.04.3 LTS
Kubu 20.04.3 LTS

muke

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 38
    • Profiili
Vs: Ohjelmien nimet
« Vastaus #22 : 27.04.07 - klo:08.49 »
Täälähän viilataan pilkkui. Itse hallitsen jollainlailla Englannin kirjakielen, but tietokone-enkku on jo paljonkin vaikeemmin tajuttavaa. Antaa vaan olla suomennokset, et mekin tavikset tajutaan jtn.

Kyllä minustakin kaiken muun pitää olla käännetty, mutta ohjelmien nimien pitäisi pysyä alkuperäisinä tai ainakin alkuperäisten nimien pitäisi olla selvästi näkyvillä.

Muke
MUKE

Timo Jyrinki

  • Sr. Member
  • ****
  • Viestejä: 1260
    • Profiili
    • kotisivu
Vs: Ohjelmien nimet
« Vastaus #23 : 27.04.07 - klo:15.25 »
Tosiaan, "taviksille" ne suomennokset on tarkoitettu. Monelta unohtuu, että Ubuntua alkaa nykyään käyttää ihan täysin tavalliset ihmiset, joilla ei ole paljon tietokonekokemusta ja jotka ovat aina käyttäneet tietokonettaan suomeksi. Suomennokset kuulostavat aina oudoilta, hyvätkin, jos ei ole koskaan käyttänyt tietokonettaan suomeksi, koska tällöin ei ole mieltänyt välttämättä esim. käyttöliittymien osien nimiä minään varsinaisina käsitteinä vaan englanninkielisinä erisnimen tapaisina sanoina.

Kyllä mullekin suomi oli muutama vuosi sitten todellinen ihmettelyn aihe, eikä asiaa auttanut että joidenkin harvinaisempien ohjelmien suomennokset o(li)vat oikeasti huonoja.

Mutta tosiaan, itse parannuksista voidaan puhua muualla. Toistettakoon vielä, että pääsääntöisesti ohjelmien nimiä ei käännetä koskaan. Ei ole käännetty Ekigaa, Gaimia, Firefoxia, OpenOfficea, Inkscapea jne., eikä niin tulla koskaan tekemäänkään.