Kirjoittaja Aihe: Kääntämällä ja bugiraporteista oppii ohjelman käyttöä  (Luettu 1923 kertaa)

ilkant

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 1380
  • Kubuntu
    • Profiili
Kääntämällä (translate) tietokoneohjelmia esimerkiksi englannista suomeksi oppii ohjelmasta sen ominaisuuksia. Nyt huomasin, että myös bugiraportteja läpikäymällä oppii. Esimerkkinä tähtitieteen Stellarium-ohjelma. Kääntäessä tutustui moniin tähtitieteen termeihin, jotka olivat ennestään tuntemattomia. Viime yönä bugiraporttien lukemisella ja kokeillessani niitä, huomasin, että tähtitieteellinen laskin onkin paljon muutakin kuin laskin.

Koko kääntämisjuttu alkoi kohdallani KDE:n KCalc-ohjelman suomennoksessa olleesta pienestä typo-virheestä. Halusin, että se oikaistaisiin. Aie johti ottamaan selvää, miten käännöksiä tehdään. Ja siitä sitten homma laajeni.
« Viimeksi muokattu: 14.01.23 - klo:14.49 kirjoittanut ilkant »