ja kukaan ei ole päivittänyt pitkään aikaan KDE-suomennoksia.
Tuo ei tässä tapauksessa pidä paikkaansa, koska KDE:n lokalisointi on itse asiassa oikein hyvällä tolalla. Etenkin perusohjelmat kuten Dolphin on suomennettu sataprosenttisesti.
Ongelma lienee pikemmin siinä, että jostain syystä uusimmat käännökset eivät aina valu ”ylävirrasta” jakeluihin mukaan. Toinen mahdollisuus voisi olla ohjelmien ja käännösten välinen versioero.
Mitään helppoa ratkaisua puolikielisyyteen en osaa antaa. Uusimmat käännökset voi kyllä noutaa Subversionilla, kääntää .mo-tiedostoiksi ja sijoittaa paikalleen – näin teen itse –, mutta se lienee useimmista liian työlästä.