Kirjoittaja Aihe: bash: sanan korvaaminen toisen tiedoston sisältöllä?  (Luettu 6805 kertaa)

SuperOscar

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 4000
  • Ocatarinetabellatsumtsum!
    • Profiili
    • Legisign.org
Vs: bash: sanan korvaaminen toisen tiedoston sisältöllä?
« Vastaus #20 : 06.01.11 - klo:17.28 »
Eli paikallinen slangi-ilmaisu.

Oikeastaan jargon- eikä slangi-, mutta totta kai. Esim. puolilainausmerkki ja heittomerkki (jotka olivat sanastojen hyväksymiä nimityksiä) olivat turhan kömpelöjä käyttää, kun piti vaikkapa puhelimitse neuvoa, mitä komentoriville kirjoitetaan, siksi merkistä tuli hipsu. Takakeno tosiaan tuli sitten käyttöön vain, koska se oli takaperoinen suhteessa jo olemassaolevaan kenoon.

UNIXin valitsimien edessä oleva yhdysmerkki taas tunnettiin yleensä miinuksena, mikä oli sikäli sopivaa, että pitkien valitsinnimien edessä oli usein plus (+) ennen kuin kaksoisyhdysmerkki (--) vakiintui – siis. esim. ”+help” eikä ”--help”.

Kannattaisi varmaan jossain vaiheessa päivittää oma termistö noudattamaan yleisesti hyväksyttyjä nimeämiskäytäntöjä niin ei tule tällaisia sekaantumisongelmia.

Siinä on vain se ongelma, ettei täysin yleisesti hyväksyttyjä käytäntöjä ole olemassakaan. Se, että esim. Korpela on saanut Unicode-nimiin ängetyksi vino- ja kenoviivan (vanhat suosikkinsa!), ei todista, että ne vieläkään sen yleisemmin ymmärrettäisiin juuri standardinmukaisella tavalla.

Käytännöt myös muuttuvat. Minulle esim. kovo edelleenkin tarkoittaa yleisesti ’laitteistoa’, mikä johtaa kaiken aikaa ongelmiin lasten kanssa, joille se merkitsee ’kiintolevyä’.
pöytäkone 1, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; NUC: openSUSE Leap 15.5; RPi 1: FreeBSD 13.2-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11