Tehdäänpä tästä ohimennen uusi ketju KDE-käännöskukkasille jotta ne, jotka KDE:n kääntämistä harrastavat löytävät 'omansa' helpommin.
Kävin #lokalisointi@ircnet -kanavalla kääntymässä ja sain kuulla että KDE4:n ei ole vielä kauhiasti panostettu, tästä syystä moni ohjelma on vielä täysin enkuksi (Adept, Network Manager jne..) eli kaikkea kääntämätöntä ei kannata luetella. Niinpä tässä vaiheessa ei kannattane juuri muita kuin käännöskukkasia raportoida.
Joitain KDE-käännöksiä löytää myös Launchpadista esim tätä skriptiä apuna käyttäen:
http://forum.ubuntu-fi.org/index.php?topic=15671.msg120444#msg120444 ja niitä voi sieltä käydä korjailemassa (lue em. viesti!)
Jostain syystä korjaamiseen launchpadissa on matalampi kynnys kuin jotain po-tiedostoja käsin muokkailemalla ja lähettelemällä jotain patcheja johonkin hyväksyttäväksi.. * Kubuntu daily build (noin viikon vanha), alkuvalikossa kääntämättömiä kohtia (kts liitetty kuva)
JÄRJESTELMÄASETUKSET
* Verkko & Yhteydet - osastossa on ikoni 'Jaetaan'. Luultavasti ollut alunperin 'Shares' ja kääntyisi siitä ehkä Jaot tai Verkkojaot tms.
* Lisäasetukset-välilehdellä on ikoni 'Tukeva'. Takaa joka tapauksessa löyty 'Hardware Integration Configuration' (eli Hal, networkmakager ja blueZ-configuraatiot). Tuo 'Tukeva' -nimi ei ehkä ole näille kuvaava
* Ikoneista kääntämättä näyttää olevan 'KDE Resources' ja 'KDE Wallet'
K-VALIKKO
* Tietokone -osaston alta löytyy 'PC Floppy Drive'
KONQUEROR
* Asetukset -> 'Configure Spell Checking' kääntämättä
* Menussa yhtenä kohtana on 'Window'
Popup-ikkunoita en tarkastanut.
r
[ylläpito on poistanut liitteen]