Kirjoittaja Aihe: Ubuntuguiden suomennos  (Luettu 50804 kertaa)

janne

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 5150
    • Profiili
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #20 : 16.11.05 - klo:09.38 »
Niin ja siitä voisi tehdä sellaisen wiki-sivuston jolle voi kirjoittaa ohjeita kukavaan. Jonkun tulisi vaan vahtia sisältöä, että siitä tulee luettava.

kävi tuokin mielessä. ehkä en vaan sanonut sitä koska oli pieni pelko, että sisällöstä tulisi 'huonoa'. tuolla tietty tarkoitan sitä, että jos homma olisi oikeasti ylläpidetty ja sitä hoitaisi jotkut tietyt ylläpitäjät, niin sisältökin olisi oletuksena luotettavampaa. tosin kyllä wikikin voisi toimia oikein hyvin, ehkä tässä vaan pelkää pahinta.
Janne

moonstone

  • Vieras
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #21 : 16.11.05 - klo:09.44 »
Niin ja siitä voisi tehdä sellaisen wiki-sivuston jolle voi kirjoittaa ohjeita kukavaan. Jonkun tulisi vaan vahtia sisältöä, että siitä tulee luettava.

kävi tuokin mielessä. ehkä en vaan sanonut sitä koska oli pieni pelko, että sisällöstä tulisi 'huonoa'. tuolla tietty tarkoitan sitä, että jos homma olisi oikeasti ylläpidetty ja sitä hoitaisi jotkut tietyt ylläpitäjät, niin sisältökin olisi oletuksena luotettavampaa. tosin kyllä wikikin voisi toimia oikein hyvin, ehkä tässä vaan pelkää pahinta.

Jos lähdetään tekemään omaa ns. Ubuntuguidea niin siitähän voisi tehdä sellaisen ohjevihkomaisen. Miten asennetaan, miten käytetään, miten ylläpidetään, miten asennetaan ohjelmia ym. Sitten vasta jotain sellaista, kuten "miten pelataan, tai miten jokin ohjelma toimii".

Eli oma Starter Guide, jossa neuvotaan yksinkertaisesti miten pääsee ubuntun kanssa alkuun, sähköpostiin ja webbiin!

janne

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 5150
    • Profiili
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #22 : 16.11.05 - klo:10.25 »
Jos lähdetään tekemään omaa ns. Ubuntuguidea niin siitähän voisi tehdä sellaisen ohjevihkomaisen. Miten asennetaan, miten käytetään, miten ylläpidetään, miten asennetaan ohjelmia ym. Sitten vasta jotain sellaista, kuten "miten pelataan, tai miten jokin ohjelma toimii".

Eli oma Starter Guide, jossa neuvotaan yksinkertaisesti miten pääsee ubuntun kanssa alkuun, sähköpostiin ja webbiin!

sinä taisitkin tuota tuota esille joskus aikaisemminkin, eikä kyseessä ole ollenkaan huono idea. itse olen ajatellut, että pitäisi joskus kirjoitella hitusen infoa siitä miten linuxssa yleensä hoidetaan asioita (paketinhallinta, hakemistorakenne, ym.) koska aika monet windowsin jälkeen linuxia kokeilevat olettavat automaattisesti, että heidän "asemansa" näkyvät jossain tai, että ohjelmien asentaminen on paljon manuaalisempaa kuin mitä se oikeasti on.
Janne

mikk0

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 555
    • Profiili
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #23 : 17.11.05 - klo:21.56 »
Syy siihen, miksi tuo ubuntuguide.org on jäänyt päivittämättä Breezyyn löytyy täältä http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=77704  :(

Eli Chua Wen Kiatilla on sydänongelmia, jotka osittain johtuvat liiasta stressistä ja liian vähästä levosta. Tämän vuoksi hänelle on määrätty lepoa ja ymmärrettävästi tällaiset ohjeet ovat jääneet taka-alalle.
Englanninkielisellä foorumilla yritettiin kasata porukkaa jatkamaan Kiatin työtä, mutta tämä kohtasi myös vastustusta, sillä joidenkin mielestä tämä vie tekijöitä pois viralliselta ubuntuoppaalta. Osaako kukaan sanoa mikä tämä virallinen opas on ja mistä se löytyy?

Joka tapauksessa minä olen mukana, vaikka ajankäyttöni on melko rajoitettua tällä hetkellä. Tässä muutama idea:

- Apt-getin perusteet (myös apt-cache ja sources.list)
- Jos neuvotaan jonkun tietyn ohjelman asennus, niin siihen yhteyteen myös mistä reposta se löytyy (main, restricted, universe, multiverse...)

Jotta kaikkea html-koodia ei tarvitsisi näpytellä käsin ja hommasta saataisiin yhtenäisempi, niin pitäisi luoda jonkinlainen malli jonka avulla luotaisiin erilaisia asioita. Esim. jos noudatetaan ubuntuguiden mallia, jossa on Kysymys ja Vastaus -osiot, niin voitaisiin luoda vaikka sed-skripti, jotta ei tarvitsisi kirjoittaa koodiin kuin

[k]Miten asennetaan audacity (äänieditori)?
[v][repo]universe
[term]apt-get install audacity[/term]
[/v]


Kun tiedostoon ajettaisiin sed-skripti, niin nuo [k], [v], [term] yms. osiot laajentuisivat ennalta määritetyiksi tekstinpätkiksi. Tämä nopeuttaisi työtä ja pitäisi ulkoasun yhtenäisempänä. Voitaisiin käyttää vaikka samoja elementtejä kuin tällä foorumilla, niin olisi helppo muistaa.
Lisäksi laajemmat muutokset olisi helppo tehdä tuohon skriptiin ja ajaa se sitten uudelleen tätä tiedostoa vasten, niin ko. kentät päivittyisivät saman tien. Alkuperäinen tiedosto pysyisi koskemattomana, eikä täyttyisi html-tageista, jotka vaikeuttaisivat ehkä suotta koodin luettavuutta.
Mitä sanotte?

Tietysti tähän voisi käyttää jotain tarkoitukseen suunniteltua ohjelmaakin, mutta näin tämä olisi ehkä helpoin toteuttaa. (IMHO)  ;)

Mikko

Mikko Saarinen

janne

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 5150
    • Profiili
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #24 : 17.11.05 - klo:23.24 »
Osaako kukaan sanoa mikä tämä virallinen opas on ja mistä se löytyy?

en ollut moisesta koskaan kuullutkaa, mutta nyt kun luen siitä tästä, niin voisin kuvitella ehkä törmänneeni siihen joskus. oliskohan se tämä:
https://wiki.ubuntu.com/

tai ehkä vielä tarkemmin tämä:
http://help.ubuntu.com/starterguide/C/faqguide-all.html

Joka tapauksessa minä olen mukana, vaikka ajankäyttöni on melko rajoitettua tällä hetkellä.

hyvä kuulla :)

Tässä muutama idea:

- Apt-getin perusteet (myös apt-cache ja sources.list)

ehdottomasti, mutta kannattaako komentorivi pitää kuitenkin hieman taka-alalla? tarkoitan lähinnä sitä, että tieto on kyllä saatavilla ja linkitettynä, mutta sitä ei tarjota ensimmäisenä vaihtoehtona. komentorivi kyllä tarjoaa hyvin paljon joustavuutta ja myös tehokkuutta, mutta aika monet vierastavat sitä varsinkin aluksi.

toisaalta taas, koko homma kuitenkin rakentuu tämän järjestelmän päälle, joten onko sitä mitään syytä erikseen piilotellakaan...

- Jos neuvotaan jonkun tietyn ohjelman asennus, niin siihen yhteyteen myös mistä reposta se löytyy (main, restricted, universe, multiverse...)

kuulostaa järkevältä.

Jotta kaikkea html-koodia ei tarvitsisi näpytellä käsin ja hommasta saataisiin yhtenäisempi, niin pitäisi luoda jonkinlainen malli jonka avulla luotaisiin erilaisia asioita. Esim. jos noudatetaan ubuntuguiden mallia, jossa on Kysymys ja Vastaus -osiot, niin voitaisiin luoda vaikka sed-skripti, jotta ei tarvitsisi kirjoittaa koodiin kuin

[k]Miten asennetaan audacity (äänieditori)?
[v][repo]universe
[term]apt-get install audacity[/term]
[/v]


Kun tiedostoon ajettaisiin sed-skripti, niin nuo [k], [v], [term] yms. osiot laajentuisivat ennalta määritetyiksi tekstinpätkiksi. Tämä nopeuttaisi työtä ja pitäisi ulkoasun yhtenäisempänä. Voitaisiin käyttää vaikka samoja elementtejä kuin tällä foorumilla, niin olisi helppo muistaa.

tavallaan ihan hyväkin idea (enkä olisi sitä suoralta kädeltä tyrmäämässäkään), mutta tuoko tuo merkittävää etua verrattuna vaikkapa valmiiden html-templateiden käyttöön? ei kai sellaiseenkaan olisi kovin vaikeaa täyttää haluamiaan teitoja oikeisiin kohtiin.

entäpä jos oman merkkauksen käyttämisen sijaan käyttäisi jotain olemassa olevaa tagisysteemiä? vaikkapa XML:ää, jolle on jo olemassa useita editoreja (esim. conglomerate) joihin voisi ladata vaikka tarkoitusta varten luodun DTD:n jos ei mikään valmis DTD sopisi tarkoitukseen. siitä olisi kohtalaisen helpopa pullauttaa haluamansa lainen (x)html-tiedosto.

Lisäksi laajemmat muutokset olisi helppo tehdä tuohon skriptiin ja ajaa se sitten uudelleen tätä tiedostoa vasten, niin ko. kentät päivittyisivät saman tien. Alkuperäinen tiedosto pysyisi koskemattomana, eikä täyttyisi html-tageista, jotka vaikeuttaisivat ehkä suotta koodin luettavuutta.
Mitä sanotte?

mahdollista.
Janne

mikk0

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 555
    • Profiili
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #25 : 18.11.05 - klo:06.40 »
tavallaan ihan hyväkin idea (enkä olisi sitä suoralta kädeltä tyrmäämässäkään), mutta tuoko tuo merkittävää etua verrattuna vaikkapa valmiiden html-templateiden käyttöön? ei kai sellaiseenkaan olisi kovin vaikeaa täyttää haluamiaan teitoja oikeisiin kohtiin.

entäpä jos oman merkkauksen käyttämisen sijaan käyttäisi jotain olemassa olevaa tagisysteemiä? vaikkapa XML:ää, jolle on jo olemassa useita editoreja (esim. conglomerate) joihin voisi ladata vaikka tarkoitusta varten luodun DTD:n jos ei mikään valmis DTD sopisi tarkoitukseen. siitä olisi kohtalaisen helpopa pullauttaa haluamansa lainen (x)html-tiedosto.
mahdollista.

Miksipä ei voitaisi tehdä näinkin. Itsellä vain ei ole kokemusta näistä xml-työkaluista (docbook on ainoa johon olen yrittänyt tutustua), joten en osannut tuollaista ehdottaa.
Onko noita kuinka helppo käyttää ja muokata?

Mikko

P.S. Jostain syystä työkoneellani oleva IE sotkee nämä merkistöt lainatessa aikaisempaa viestiä. Kotona Firefoxilla tätä ei esiinny. Kuitenkin IE:n asetuksista katsottaessa sivu tunnistetaan unicodea (UTF-8) käyttäväksi.
« Viimeksi muokattu: 18.11.05 - klo:06.43 kirjoittanut mikk0 »

Mikko Saarinen

_Pete_

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 1836
  • Fufufuuffuuu
    • Profiili
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #26 : 18.11.05 - klo:10.23 »

Miksipä ei voitaisi tehdä näinkin. Itsellä vain ei ole kokemusta näistä xml-työkaluista (docbook on ainoa johon olen yrittänyt tutustua), joten en osannut tuollaista ehdottaa.
Onko noita kuinka helppo käyttää ja muokata?


Olettaisin että osaat käyttää tekstieditoria joten muokkaus on helppoa :)

Esimerkki XML

Koodia: [Valitse]
<data>
  <datafactory name="LappeenrantaData">
    <dataholder>
      <data keyName="MATCHWORD" dataType="java.lang.String" value="henkilö kohtainen"/>
    </dataholder>
  </datafactory>
</data>

mikk0

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 555
    • Profiili
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #27 : 18.11.05 - klo:11.17 »
Uusi versio ubuntuguidesta löytyy nykyään täältä: http://ubuntuguide.squarecows.com/doku.php

Pitää tutustua tuohon ensin ja kokeilla saako minun käännösskriptini tuosta suomennosta aikaan...

Mikko

P.S. Kun kysyin mistä löytyy virallinen Ubuntun aloitusopas, niin se ei ole sen kauempana kuin Järjestelmä -> Ohje -> Ubuntu 5.10 Starter Guide

Tuon suomentaminen onnistunee samoilla menetelmillä kuin muidenkin Ubuntun mukana tulevien ohjelmien ja ohjeiden.  :D

P.P.S. Pikaisen tutustumisen perusteella tuolta virallisesta oppaasta löytyy ainakin apt-getin / synapticin käyttö ja eri osioiden lisääminen ohjelmavarastoihin (universe, multiverse, backports).
Lisäksi muun muassa Javan asentaminen, Windows-osioiden mounttaus kuin myös Sambat ja muut saavat osansa, eli hyvältä näyttää.
« Viimeksi muokattu: 18.11.05 - klo:13.38 kirjoittanut mikk0 »

Mikko Saarinen

janne

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 5150
    • Profiili
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #28 : 19.11.05 - klo:13.19 »
P.S. Kun kysyin mistä löytyy virallinen Ubuntun aloitusopas, niin se ei ole sen kauempana kuin Järjestelmä -> Ohje -> Ubuntu 5.10 Starter Guide

ei hitto :)
tuohan alkaa olemaan jo liian helppoa. tuolla on tosiaan käytetty selvästi ubuntuguiden runkoa, mutta esim. se järkyttävä rssowl-ohje on korvattu liferealla.

Tuon suomentaminen onnistunee samoilla menetelmillä kuin muidenkin Ubuntun mukana tulevien ohjelmien ja ohjeiden.  :D

no varmasti. tavallaan tuollainen distron mukana tuleva aloittelijanopas olisi muutenkin parempi, ettei tarvitsisi lähteä etsimään sitä ympäriinsä. tosin siinä ei sitten kuitenkaan ole niitä epävirallisia repoja josita saa joillekin todella tärkeitäkin softia. toisaalta saas suomentamalla tuon, saisi ohjeen varmastikin mukaan jokaiselle joka asentaa ubuntun suomeksi.
Janne

mikk0

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 555
    • Profiili
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #29 : 22.11.05 - klo:13.36 »
Laitoin nyt joka tapauksessa suomennoksen myös tuosta squarecows-sivuston epävirallisesta ohjeesta menemään sivuston ylläpitäjälle. Eipä siitä kai ainakaan haittaa ole jos myös se saadaan suomeksi?  ;D

Tuo teksti perustui niin paljon vanhaan UbuntuGuideen, että ei tarvinnut paljon käsityötä tehdä sen suomentamiseksi, vaan riitti kun ajoin tekemäni skriptin ja tarkistin lopputuloksen. Muutama rivi oli tietysti jäänyt suomentumatta, mutta ne oli helppo paikata.

Katsotaan nyt millä aikataululla tuo sinne sivustolle päätyy.

EDIT: Eipä näytä päätyvän. Sivuston ylläpitäjästä ei ole kuulunut mitään kahteen viikkoon  :(
Näyttävät muutkin ihmiset tuolla englanninkielisellä keskustelupalstalla kyselevän hänen peräänsä.

Mikko

P.S. Tuo uusi versio on php-pohjainen ja itse teksti on tällaista pseudokoodia (jossa hyvin vähän siis sitäkään), mitä hieman itsekin ehdottelin suomenkielisen oppaan pohjaksi. Helpottaa aika paljon kääntämistä ja lukemista.
« Viimeksi muokattu: 01.12.05 - klo:08.53 kirjoittanut mikk0 »

Mikko Saarinen

incidence

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 88
    • Profiili
    • ^^
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #30 : 01.12.05 - klo:08.40 »
Ubuntuwiki? Hyvä ajatus, ja hyödyllinen, sinne voisi arkistoida senkin, miten saa toimimaan windowsin slave levyltä ja niin että ubuntu on masterilla jne jne :)
"Man fears the darkness, and so he scrapes away at the edges of it with fire"
—Rei Ayanami

<quote>
Cost of windows XP PRO on 7000 computers - 1,600,000$
Cost of Linux on 7000 computers - Priceless (and free)
</quote>

moonstone

  • Vieras
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #31 : 01.12.05 - klo:09.00 »
Itse asentelen ja testailen paljon erilaisia softia. Onko jossakin olemassa jotain ohjepohjaa, jota voisin käyttää ohjeiden tekemiseen?

incidence

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 88
    • Profiili
    • ^^
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #32 : 02.12.05 - klo:09.15 »
Itse asentelen ja testailen paljon erilaisia softia. Onko jossakin olemassa jotain ohjepohjaa, jota voisin käyttää ohjeiden tekemiseen?

Tarkotatko ohjeilla tutoriaaleja? vai millaista? Wordpress sopii hyvin tutoriaaleillekkin..
"Man fears the darkness, and so he scrapes away at the edges of it with fire"
—Rei Ayanami

<quote>
Cost of windows XP PRO on 7000 computers - 1,600,000$
Cost of Linux on 7000 computers - Priceless (and free)
</quote>

tuke81

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 1667
    • Profiili
Re: Ubuntuguiden suomennos
« Vastaus #33 : 04.12.05 - klo:01.10 »
Voisikos tuolta lisätä jotain kohtia suomennokseen:
http://help.ubuntu.com/starterguide/C/faqguide-all.html

Esim. atin ajurit vois hyvä olla guidessa, kun nvidiallekkin löytyy siitä omat ohjeet. Kokonaisuudessaan
tuo näyttää kyllä aika samanlaiselta kuin ubuntuguidekin.
Miksi tehdä jotain helposti, kun sen voi tehdä vaikeastikin...