Ubuntu 24.04.1 LTS | Lataa ja asenna | Tutustu yhteisöön | Blogi | Yritysten tarjoamat palvelutLiity Ubuntu Suomen seuraan muualla: Discourse, Facebook, Mastodon, Matrix, Telegram, X
Linus vaikuttaa aika foobikolta:"My firewall rules are also pretty anal. I basically try to not let anything in."
Edit.: selvennyksenä voin sanoa, että kyllähän tuo ilmaisu tuo homofobian ja erään julkkiksen "exit only"-tatuoinnit mieleen hakemattakin
Ei minulla ainakaan tuonut millään muotoa kumpaakaan mieleen. Sanonta on sanonta, ilman että siinä pitäisi olla mitään homofobista/Halmemaista?
Lainaus käyttäjältä: Stargazers - 27.01.08 - klo:16.38Ei minulla ainakaan tuonut millään muotoa kumpaakaan mieleen. Sanonta on sanonta, ilman että siinä pitäisi olla mitään homofobista/Halmemaista?No sananmukainen suomennos: "Palomuuriasetukseni ovat varsin anaalisia. Periaatteessa yritän olla päästämättä mitään sisään." Ja sivistyssana anaalinen puolestaan tarkoittaa suomeksi "peräaukkoon liittyvää".Ilmeisesti tapani lukea tekstejä on kieroutuneempi kuin keskivertonörtin