Kirjoittaja Aihe: srt-tekstit ja mpg-tiedosto [Ratkaistu]  (Luettu 3880 kertaa)

omppa

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 135
    • Profiili
srt-tekstit ja mpg-tiedosto [Ratkaistu]
« : 17.11.08 - klo:18.28 »
Millä ohjelmalla/millä tavalla saa srt-päätteiset tekstitykset ja mpg-vidotiedoston yhdistettyä?

« Viimeksi muokattu: 18.11.08 - klo:08.17 kirjoittanut omppa »
Ubuntu user  # 27470

julle

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 36
    • Profiili
Vs: srt-tekstit ja mpg-tiedosto
« Vastaus #1 : 17.11.08 - klo:18.57 »
Mitä tarkoitat yhdistämisellä? Useimmat toisto-ohjelmat näyttää tekstit erillisistä tiedostoista, mikä mahdollistaa eri kieliset tekstit. Jos tarkoitat ns. kuvan päälle "polttamista", joku viisaampi auttanee. Jos taasen DVD:lle polttoa varten niin haulla löytyy apuja.

mgronber

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 1458
    • Profiili
Vs: srt-tekstit ja mpg-tiedosto
« Vastaus #2 : 17.11.08 - klo:19.05 »
Millä ohjelmalla/millä tavalla saa srt-päätteiset tekstitykset ja mpg-vidotiedoston yhdistettyä?

Millä tavalla haluat saada ne yhdistettyä? Pitääkö tekstit polttaa kuvaan vai liittää erillisenä raitana? Jos video on tarkoitus polttaa DVD:lle niin silloin jälkimmäinen vaihtoehto on ehdottomasti parempi.

UbunTux

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2046
  • KubunTux
    • Profiili
Vs: srt-tekstit ja mpg-tiedosto
« Vastaus #3 : 17.11.08 - klo:19.40 »
Tekstimuotoisena saat ne tekstit pidettyä, jos vaihdat niiden 'säiliötä'. Mitään laadun heikkenemistä ei tapahdu ja käy todella nopeasti.

Käypiä vaihtoehtoja:

Matroska (mkv): mkvtoolnix +mkvtoolnix-gui (mkvmerge tiedostot -o tiedosto.mkv)

MP4 (mp4): gpac (MP4Box -add tiedosto1 -add tiedosto2  tiedosto.mp4)

Sitten kuvamuotoiselle muodolle dvdauthor:
Mukaan saat ne spumuxilla (ohjeita löytyy hakemalla tähän).
« Viimeksi muokattu: 17.11.08 - klo:19.48 kirjoittanut UbunTux »
KDE neon
Uudempaa KDE:tä Ubuntulla

omppa

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 135
    • Profiili
Vs: srt-tekstit ja mpg-tiedosto
« Vastaus #4 : 17.11.08 - klo:20.00 »
Mitä tarkoitat yhdistämisellä? Useimmat toisto-ohjelmat näyttää tekstit erillisistä tiedostoista, mikä mahdollistaa eri kieliset tekstit. Jos tarkoitat ns. kuvan päälle "polttamista", joku viisaampi auttanee. Jos taasen DVD:lle polttoa varten niin haulla löytyy apuja.

Tarkoitan tyyliin:

spuunmux tiedosto.sup.sub
spumux sub.xml < tiedosto.mpg > tiedosto-subit.mpg
mv tiedosto-subit.mpg tiedosto.mpg
Ubuntu user  # 27470

UbunTux

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2046
  • KubunTux
    • Profiili
Vs: srt-tekstit ja mpg-tiedosto
« Vastaus #5 : 17.11.08 - klo:20.05 »
OK (foorumilta löytyy asiaan liittyen tekemäni Kommander-dialogi (piäisi kai päivittää sitä))

sub.xml :
Koodia: [Valitse]
<subpictures>
   <stream>
      <textsub filename="demo1.srt" characterset="ISO8859-1"
         fontsize="28.0" font="arial.ttf" horizontal-alignment="left"
         vertical-alignment="bottom" left-margin="60" right-margin="60"
         top-margin="20" bottom-margin="30" subtitle-fps="25"
         movie-fps="25" movie-width="720" movie-height="574"
         force="yes"
      />
   </stream>
</subpictures>

Koodia: [Valitse]
spumux sub.xml < tiedosto.mpg > tiedosto-subit.mpg
mv tiedosto-subit.mpg tiedosto.mpg
« Viimeksi muokattu: 17.11.08 - klo:20.08 kirjoittanut UbunTux »
KDE neon
Uudempaa KDE:tä Ubuntulla

omppa

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 135
    • Profiili
Vs: srt-tekstit ja mpg-tiedosto
« Vastaus #6 : 17.11.08 - klo:20.47 »
mistä tuon arial.ttf:n löytää?

Sen löytää: http://alxr.usatlas.bnl.gov/lxr/source/atlas/Tools/AtlasDoxygen/fonts/ttf/arial.ttf

tuollaista sain aikaan:

Segmentation fault
sami@Hal9000:~/Desktop/jeeves/2008-06-09_00.00.00_KyllaJeeveshoitaa1$ spumux sub.xml < KyllaJeeveshoitaa1.mpg > KyllaJeeveshoitaa1-subit.mpg
DVDAuthor::spumux, version 0.6.14.
Build options: gnugetopt magick iconv freetype
Send bugs to <dvdauthor-users@lists.sourceforge.net>

INFO: Locale=en_US.UTF-8
INFO: Converting filenames to UTF-8
INFO: Detected subtitle file format: subviewer
INFO: Opened iconv descriptor. *UTF-8* *ISO8859-1*
INFO: Read 461 subtitles
INFO: Adjusted 2 subtitle(s).
ERR: New_Face failed. Maybe the font path is wrong.
Please supply the text font file (arial.ttf).
WARN: subtitle font: load_sub_face failed.
Segmentation fault
« Viimeksi muokattu: 17.11.08 - klo:21.03 kirjoittanut omppa »
Ubuntu user  # 27470

UbunTux

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 2046
  • KubunTux
    • Profiili
Vs: srt-tekstit ja mpg-tiedosto
« Vastaus #7 : 17.11.08 - klo:21.18 »
tee kotihakemistoosi kansio

.spumux

ja laita kirjasin sinne
KDE neon
Uudempaa KDE:tä Ubuntulla

omppa

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 135
    • Profiili
Vs: srt-tekstit ja mpg-tiedosto
« Vastaus #8 : 18.11.08 - klo:08.16 »
tee kotihakemistoosi kansio

.spumux

ja laita kirjasin sinne

Sen tein! siis tuon yllä olevan.

Samalla tai siis sen jälkeen tein:

sub.xml :

<subpictures>
   <stream>
      <textsub filename="demo1.srt" characterset="ISO8859-1"
         fontsize="28.0" font="arial.ttf" horizontal-alignment="left"
         vertical-alignment="bottom" left-margin="60" right-margin="60"
         top-margin="20" bottom-margin="30" subtitle-fps="25"
         movie-fps="25" movie-width="720" movie-height="574"
         force="yes"
      />
   </stream>
</subpictures>


Missä demo1.srt on ProjectX:n tekemä tekstiys file.

Tämän jälkeen ajoin

spumux sub.xml < tiedosto.mpg > tiedosto-subit.mpg
mv tiedosto-subit.mpg tiedosto.mpg


Joka "poltti" tekstityksen mpg-fileeseen kiinni.

Tämä probleema on ainakin tällä erää ok!
Ubuntu user  # 27470