Heh heh. Testailin vähän kuukkelin (suom. uimlasi) kautta tapahtuvaa prosessia:
"Kokeilen käännöskoneiden tehokkuutta. Voiko se todella tuottaa selkeää kieltä?"
suomi->kroatia->japani->italia->
"As the efficiency of translation. I can produce a clear language??"
englanti->suomi
"Kuten tehokkuutta käännös. Voin tuottaa selkeää kieltä?"
Selvä.
Google osaa melkoisen hyvin kuitenkin. Selkeästi parempi muihin kokeiluihini verrattuna.