Kirjoittaja Aihe: Openoffice.org Writer hattukirjaimet (RATKAISU)  (Luettu 6697 kertaa)

SaMa

  • Vieras
Ratakisu viestiketjun viimeisessä viestissä!
Miten Openoffice Writerissä saisi helpommin ns. hattupäiset kirjaimet tekstiin? Windowsissahan se käyt fonttivalikon kautta eli valitaan fontti esim. Times Sudeuro/Times latin 2  ja kirjoitettaessa näpytellään vaikka numeronäppäimillä sen kirjaimen koodi alt-näppäimen kanssa niin tekstiin ilmestyy oikea kirjain.
Openofficen ohjeissa sanotaan, että altgr+sift-näppäin ja hattun-kuva+haluttukirjain esim  ^s tuottaa hattu ässän. Olen saanut tämän onnistumaan kylläkin karjalan kielen kirjaimissa esim,ž ja š tai č, kun valittuna on eestin kieli. Mutta tarvitsen myös yhtä paljon esperanton kirjasimia ja niissä hatut pitää olla toisin päin esim. tähän tekstiin en saa niitä millään, kun tulevat vain nuo karjalan merkit. Vaikka olen valinnut kieleksi esperanton, eivät kirjaimet tule silti oikein, vaan on erikseen lisättävä lisää-valikon kautta ja se on hidasta, kun on paljon kirjoitettavaa. Windowsissa nuo molemmat sai valittua pelkän fontin valinnalla ja näppäilemällä numero koodin.  Openofficeen ei pysty myöskään laittamaan noita karjalan ja esperanton fontteja, jotka minulla on ja jotka minulle jo olisivat tuttuja käyttää.
Tällaiset pikkujutut vievät kyllä kiinnostusta pois linuxista, kun tätä ihmeellistä asennushommaa riittää aina vaan.  Millähän nuo fontit, jotka tuolla ylempänä mainitsen saisi Writeriin?
« Viimeksi muokattu: 27.07.07 - klo:17.18 kirjoittanut SaMa »

SuperOscar

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 4008
  • Ocatarinetabellatsumtsum!
    • Profiili
    • Legisign.org
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #1 : 15.07.07 - klo:18.31 »
Saakos Gnomessa toimimaan Kotoistus-näppäimistöasettelua? Siinähän haček (čš) tulee AltGr+' kirjain -yhdistelmällä, ja sirkumfleksi konsonanttienkin ylle (ĉŝ) Vaihto+" kirjain -yhdistelmällä. Tällöin mitään sovelluksen erikoiskikkoja ei tarvita.

KDE:ssä ensin Ohjauskeskus > Alueellisuus ja käytettävyys > Näppäimistön järjestys > [X] Ota näppäimistöasetukset käyttöön, sitten lisätään ”Finland” oikeanpuoleiseen ruutuun käytettäväksi järjestykseksi (ylimmäs, jotta se tulee oletukseksi) ja sen variantiksi valitaan ”Kotoistus”.
pöytäkone 1, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; NUC: openSUSE Leap 15.5; RPi 1: FreeBSD 14-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11

peran

  • Vieras
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #2 : 15.07.07 - klo:19.54 »
Saakos Gnomessa toimimaan Kotoistus-näppäimistöasettelua? Siinähän haček (čš) tulee AltGr+' kirjain -yhdistelmällä, ja sirkumfleksi konsonanttienkin ylle (ĉŝ) Vaihto+" kirjain -yhdistelmällä. Tällöin mitään sovelluksen erikoiskikkoja ei tarvita.

KDE:ssä ensin Ohjauskeskus > Alueellisuus ja käytettävyys > Näppäimistön järjestys > [X] Ota näppäimistöasetukset käyttöön, sitten lisätään ”Finland” oikeanpuoleiseen ruutuun käytettäväksi järjestykseksi (ylimmäs, jotta se tulee oletukseksi) ja sen variantiksi valitaan ”Kotoistus”.

Kyllä gnomessa saa Järjestelmä->Asetukset->näppäinasetukset.

Tosin mulla se ei anna hattuja konsonantteihin Feistyssä.

SaMa

  • Vieras
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #3 : 17.07.07 - klo:19.09 »
Saakos Gnomessa toimimaan Kotoistus-näppäimistöasettelua? Siinähän haček (čš) tulee AltGr+' kirjain -yhdistelmällä, ja sirkumfleksi konsonanttienkin ylle (ĉŝ) Vaihto+" kirjain -yhdistelmällä. Tällöin mitään sovelluksen erikoiskikkoja ei tarvita.

KDE:ssä ensin Ohjauskeskus > Alueellisuus ja käytettävyys > Näppäimistön järjestys > [X] Ota näppäimistöasetukset käyttöön, sitten lisätään ”Finland” oikeanpuoleiseen ruutuun käytettäväksi järjestykseksi (ylimmäs, jotta se tulee oletukseksi) ja sen variantiksi valitaan ”Kotoistus”.

Kyllä gnomessa saa Järjestelmä->Asetukset->näppäinasetukset.

Tosin mulla se ei anna hattuja konsonantteihin Feistyssä.

Näin on minullakin. Siksi kyselinkin. Minulla on Ubuntu Feisty Fawn. Vaikka asettelisin näppäimistöt miten, ei onnistu muutoin kuin merkistön kautta kopioimalla.
Windowsissa riitti, että sinulla on fontti, jossa nuo kirjaimet ovat valmiina. Mutta en osaa niitä asentaa Openoffice Writeriin.
SaMa

SuperOscar

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 4008
  • Ocatarinetabellatsumtsum!
    • Profiili
    • Legisign.org
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #4 : 17.07.07 - klo:20.55 »
Vaikka asettelisin näppäimistöt miten, ei onnistu muutoin kuin merkistön kautta kopioimalla.
Windowsissa riitti, että sinulla on fontti, jossa nuo kirjaimet ovat valmiina. Mutta en osaa niitä asentaa Openoffice Writeriin.

Ei se nyt ihan Windowsissakaan riitä, sama ”ulostamisen” ongelma sielläkin on vastassa, Kotoistus-näppiskin kun on vasta Microsoftin sivuilla beetajaossa.

Vaikea sanoa missä teillä mättää. Minulle riitti (KDE:ssä) Kotoistus-näppiksen käyttöönotto – ja tietenkin sovelias fontti, jossa on riittävästi koodisivuja.
pöytäkone 1, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; NUC: openSUSE Leap 15.5; RPi 1: FreeBSD 14-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11

jemaku

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 328
    • Profiili
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #5 : 18.07.07 - klo:14.50 »
Mulla kans toimi hatut kde:ssä, tekemättä mitään.

Nyt tulin gnomen puolelle kokeilemaan ja tosiaan - ei toimi edes tässä firefoxissa, sanoo vaan piip.

Ja kde:n puolelta muistan että ainakin Bitstream Vera Serif oli hatullinen fontti.

SuperOscar

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 4008
  • Ocatarinetabellatsumtsum!
    • Profiili
    • Legisign.org
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #6 : 18.07.07 - klo:17.07 »
Onko tuo Gnomen näppiskin siis nimenomaan Kotoistus-variantti?

KDE:ssahan voi ottaa käyttöön pohjalla olevan asettelun lisäksi KDE:n oman systeemin, ja nimenomaan vasta siinä on Kotoistus.
pöytäkone 1, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; NUC: openSUSE Leap 15.5; RPi 1: FreeBSD 14-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11

jemaku

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 328
    • Profiili
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #7 : 18.07.07 - klo:17.18 »
Onko tuo Gnomen näppiskin siis nimenomaan Kotoistus-variantti?

Joo unohdin mainita mutta kokeilin myös jotain jonka nimi oli kotoistus.

SaMa

  • Vieras
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #8 : 18.07.07 - klo:20.32 »
Vaikka asettelisin näppäimistöt miten, ei onnistu muutoin kuin merkistön kautta kopioimalla.
Windowsissa riitti, että sinulla on fontti, jossa nuo kirjaimet ovat valmiina. Mutta en osaa niitä asentaa Openoffice Writeriin.

Ei se nyt ihan Windowsissakaan riitä, sama ”ulostamisen” ongelma sielläkin on vastassa, Kotoistus-näppiskin kun on vasta Microsoftin sivuilla beetajaossa.

Vaikea sanoa missä teillä mättää. Minulle riitti (KDE:ssä) Kotoistus-näppiksen käyttöönotto – ja tietenkin sovelias fontti, jossa on riittävästi koodisivuja.

Kyllä se kuule Windowsissa riitti, kun oli valinnut fontin, jossa nuo kirjaimet ole sai ne näppäiltyä paikalleen niiden paikka koodilla esim esperanton hattu ^c  altgr ja 0230 fonttina Times Sudeuro. Vastaavasti karjalan kielen kirjaimet fontilla Times Latin 2. Ja printatessa ne tulostuivat oikein.

Mitä tuo "Kotoistus" on? Minulle ei sano mitään. Millä nimellä sitä tulisi pakettienhallinnassa etsiä?
Se kait ymmärtää tuota linuxin kirjainyhdistelmä nimihirviöitä, jotka eivät sano tavalliselle käyttäjälle mitään. Miksi muuten missään ohjelmassa ei käytetä selväkielistä nimeä, niin että heti tietäisi tuo se on jota etsin? Aivan hullun touhua!
SaMa

SuperOscar

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 4008
  • Ocatarinetabellatsumtsum!
    • Profiili
    • Legisign.org
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #9 : 18.07.07 - klo:20.47 »
Kyllä se kuule Windowsissa riitti, kun oli valinnut fontin, jossa nuo kirjaimet ole sai ne näppäiltyä paikalleen niiden paikka koodilla esim esperanton hattu ^c  altgr ja 0230 fonttina Times Sudeuro.

Ahaa, totta kai jos tyytyy Alt+numerosarjanäppäilyihin! Tarkoitin, ettei niitä millään järkevällä tavalla saa ulos sielläkään ilman kotoistus-näppistä.

Lainaus
Mitä tuo "Kotoistus" on? Minulle ei sano mitään.

Kotoistus, joka on aivan kelvollinen suomen sana!, on käsittääkseni Kotuksen (= Kotimaisten kielten tutkimuskeskus) Kielitoimiston kyseiselle asettelulle valitsema nimi. Sanan merkityksen löydät sanakirjasta :)

Lainaus
Millä nimellä sitä tulisi pakettienhallinnassa etsiä?

Ainakaan minä en joutunut edes etsimään, koska se kuului perusasennukseen. Mutta ehkä se sitten on vain KDE:lle... (Jälleen yksi todiste KDE:n paremmuudesta Gnomeen nähden! :D)
pöytäkone 1, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; NUC: openSUSE Leap 15.5; RPi 1: FreeBSD 14-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11

jemaku

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 328
    • Profiili
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #10 : 19.07.07 - klo:00.10 »
Ilmeisesti tuo kotoistus-näppis ei ratkaise ongelmaa gnomessa. SuperOscar tuolla ensimmäisessä viestissään selosti sen käyttöönottoa. Mutta minulla se ei siis ainakaan auta hattukonsonantteihin.

Mikä ihmeen ero tuossa edes on, että vokaaleille deadkey-hattu toimii ja konsonanteille ei. Haiskahtaa melkein joltain tyhmältä bugilta.

Sillä välin voit tehdä erillisen tiedoston johon tallennat tarvitsemasi merkit - voit sieltä raahata ne hiirellä paikalleen. Minusta jopa helpompaa kuin tuo windowssin koodisysteemi.

Tai gnomessahan piti olla joku merkistövalintaohjelma, http://forum.ubuntu-fi.org/index.php?topic=9323
mahtaisiko siitä löytyä oikeat kirjaimet?

peran

  • Vieras
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #11 : 19.07.07 - klo:00.59 »
Scriptin voi tehdä, joka muuttaa ˘s:n yhdeksi merkiksi.

Replaceakin voi käyttää.

SaMa

  • Vieras
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #12 : 19.07.07 - klo:20.06 »

Kotoistus, joka on aivan kelvollinen suomen sana!, on käsittääkseni Kotuksen (= Kotimaisten kielten tutkimuskeskus) Kielitoimiston kyseiselle asettelulle valitsema nimi. Sanan merkityksen löydät sanakirjasta


Niinpä. Minun äidinkieli on suomen lähisukukieli livvi, yksi karjalan kielen neljästä murteesta. Olen niitä evakkoja, jotka siirryimme luovutetusta "Karjalasta" Suomen valtion hoiviin ja jotka Suomen valtio on onnistunut hyvin sopeuttamaan ja sulauttamaan suomalaiseen väestöön, unohtamalla yli 20.000 tuhannen   karjalan kielisen väestön kielen vaalimisen omassa maassaan, jota vieläkin puhuu ja ymmärtää yli 5000 suomessa asuvaa karjalaista (Joensuun yliopiston tutkimus Opetusministeriölle 2006). Minun karjala-suomi-karjala sanakirjasta löytyykin sana "kodihine" (kotoinen) en vain osannut yhdistää sitä suomen kotoistukseen. Mutta miten suomalaisessa näppäimistössä olisi nuo tarvitsemani kirjaimet? Mistä sellaisen kotoistuksen voisi Ubuntu feistyyn asentaa? Millä nimellä sitä tulisi pakettienhallinnasta etsiä?

Kiitollisena tiedosta  äijy passibuo abuniekoil!
SaMa

SuperOscar

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 4008
  • Ocatarinetabellatsumtsum!
    • Profiili
    • Legisign.org
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet
« Vastaus #13 : 19.07.07 - klo:21.17 »
Niinpä. Minun äidinkieli on suomen lähisukukieli livvi, yksi karjalan kielen neljästä murteesta.

Ahaa! (Livviä tosin monet pitävät myös omana kielenään, koska se eroaa aunuksenkarjalastakin melkoisesti; en tosin muista, mikä on viimeisin ”virallinen” kanta.)

Lainaus
jotka Suomen valtio on onnistunut hyvin sopeuttamaan ja sulauttamaan suomalaiseen väestöön,

Apropoo, ”sopeuttaa ja sulauttaa väestöön” on nykyään kotouttamista :)

Lainaus
Mutta miten suomalaisessa näppäimistössä olisi nuo tarvitsemani kirjaimet?

Kotoistus-näppäimistön idea on ollut se, että sillä voisi mahdollisimman vähällä vaivalla kirjoittaa mahdollisimman monia eurooppalaisia kieliä. Ks. Jukka Korpelan kuvausta siitä.
pöytäkone 1, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; NUC: openSUSE Leap 15.5; RPi 1: FreeBSD 14-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11

SaMa

  • Vieras
Vs: Openoffice.org Writer hattukirjaimet (Ratkaisu)
« Vastaus #14 : 24.07.07 - klo:18.47 »
Tässä ratkaisu hattupäisten kirjainten saamiseksi käyttöön Openoffice Writerissa.
Valitaan Järjestelmä AsetuksetNäppäimistöAsettelu ruksi sen kielen kohtaan jota aikoo käyttää. Jos kieltä ei ole asenna se valinnalla Lisää.
Mene sitten Openofficen asetuksiin TyökalutAsetuksetKieliasetuksetKielet, vaihda kohta Käyttöliittymä kielelle, jonka merkistöä haluat käyttää ja  Asiakirjan oletuskielet kieleksi haluamasi erikoismerkkejä vaativa kieli esim esperanto, ruksi vielä ruutu Vain nykyisessä asiakirjassa, jos et halua koko ajan käyttää tätä kieltä. Käynnistä Openoffice Writer uudelleen.
Näppäimistö asettelu muuttuu, koska erikoiskirjaimet saa suoraan näppäimistöltä ilman mitään näppäinyhdistelmiä. Kannattaakin tehdä itselle kartta näppäimistöstä. Esperanton tapauksessa muutos on melkoinen, eikä esim. suomen kirjoittaminen onnistu ja vaikeuksia tulee myös englannin kirjoittamisessa. Tässä vielä lyhyt selostus merkeistä. Q= hattu S, W= hattu J, Y=hattu G, Ö= hattu U, Ä= hattu H, X= hattu C, myös sulkumerkit, eräät välimerkit ja aksenttimerkit ovat vaihtaneet paikkaa.

`~2”3#4$5%6'7&8*9(0)-_=+

ŝŜĵĴeE€rRtTĝĜuUiIoOpP[{]}

aAsSdDfFgGhHjJkKlLŭŬĥĤ\|

<>|zZĉĈcCvVbBnNmM,;.:/?


Hodiaŭ mi ektrovis la solvon por mia problemo kaj nun povas skribi per esperantaj literoj. Mi kun granda intereso legis la ĵurnalon FullCircle.  Ĝis la revido kaj ĉarman vesperon al ni ĉiuj.

SaMa