Kirjoittaja Aihe: Backports suomennos  (Luettu 8732 kertaa)

Owdy

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 1954
    • Profiili
Backports suomennos
« : 04.07.06 - klo:22.07 »
Takaisinsovitus??  :D

[ylläpito on poistanut liitteen]

Timo Jyrinki

  • Sr. Member
  • ****
  • Viestejä: 1260
    • Profiili
    • kotisivu
Re: Backports suomennos
« Vastaus #1 : 04.07.06 - klo:22.21 »
Takaisinsovitus??  :D

Jeps, on ihan sovittu ja lokalisointi.org:n sanakirjassa.  Jos on parempaa sanaa tarjolla niin #lokalisointi-IRC-kanavalla (IRCnet) voi vaikka ehdottaa.

Eikös tuo sana kerro aika hyvin, mistä on kyse? Ja porttaus suomennetaan aika yleisesti sovitukseksi (mitä porttaus nimenomaan on). Pitäisikö heittää veikkauksena, ettet käytä tietokonetta suomen kielellä normaalisti ;) Jos on tottunut ajattelemaan "File-valikko" fingelskaksi, tuntuu aika moni käännös oudolta.

Owdy

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 1954
    • Profiili
Re: Backports suomennos
« Vastaus #2 : 04.07.06 - klo:22.24 »
Heh, itseasiassa näyttää että mä olen käsittänyt väärin koko backports toiminnon :D