fri13:lla on ihan hyviä pointteja, mutta tosiaan käyttöjärjestelmän määritelmän analysointi ei ole asia johon tarvitsee kiinnittää suunnatonta huomiota mainontaa tehtäessä. Käyttöjärjestelmä-sana on julisteessa luultavasti, koska alkuperäisessä englanninkielisessäkin julisteessa puhuttiin operating system:stä. Alkuperäisessä kyllä mainittiin GNU/Linux-pohjaisuus eikä GNU:ta välttämättä olisi tarvinnut suomenkielisestäkään versiosta poistaa - toisaalta Linux on useammalle tutumpi kuin GNU. On kyllä totta että käyttöjärjestelmä on vähän huono valinta kuvaamaan Ubuntua, ja osittain fri13:n kanssa käytyjen IRC-keskusteluidenkin pohjalta ubuntu-fi.org:ssa puhutaan nyt muutamassa paikassa jakeluista ja ohjelmakokonaisuudesta sen sijaan että puhuttaisiin käyttöjärjestelmästä jota niin helposti tulee käytettyä joka paikassa.
Minusta julisteessa kuitenkin tuodaan hienosti vapausaspekti esille, mikä kuitenkin on olennaisinta vaikka useille käyttäjille se onkin vain taustalla oleva asia. Vähän samaan tapaan Wikipediassa vapausaspekti on tärkeä asia, vaikka useimmat käyttäjät eivät varsinaisesti hahmota mitä se tarkoittaa ennen kuin lukevat näistä vapauksista käyttää, muokata ja edelleenjakaa tutustuessaan aiheeseen paremmin.
Julisteen tekstissä ei välttämättä tarvitsisi olla koko Linux-sanaa, esim. "Ubuntu on helppokäyttöinen tietokoneen ohjelmakokonaisuus, jota voi vapaasti käyttää, levittää ja muokata". Linux on tuomassa esille Linux-brandin positiivisia piirteitä, alaa tuntevammille vakaus, nopeus jne. sekä osalle taviksista sitä että Linuxinhan kehitti suomalainen. GNU ei ole tunnettavuudeltaan samaa tasoa, ja toisaalta itse GNU-projektin "neljä vapautta" mainitaan lähes suoraan julisteessa kuten tuli todettua, joten julisteeseen ei se GNU-lyhenne olisi tuonut juurikaan lisäarvoa. Totta kai GNU-projektillekin soisi lisätunnettuvuutta, mutta Ubuntu-julistetta ei tarvitse käyttää mainostamaan GNU:ta.