Kirjoitin Ubuntun suomennoslistalle ehdotuksen uudeksi järjestelmäksi käännösvirheiden raportointia varten. Eli että suomennosvirheet (typot, virheelliset käännökset yms.) raportoitaisiin Launchpadiin language-pack-fi-paketin bugeiksi. Tällöin näiden korjaamisen (myös upstreamiin, esim. KDE:n/Gnomen käännöksiin) koordinointi olisi helpompaa, sillä nykyisin käännösvirheistä raportoidaan montaa eri kautta ja jotkut raportit hukkuvat viestien sekamelskaan.
Koko viesti täällä:
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-fin/2008-November/000102.htmlKoska listalla ei tullut paljoa vastauksia niin kysynpä myös täällä:
Jos olet kääntäjä: olisiko tämä mielestäsi järkevä tapa koordinoida virheiden korjaamista?
Jos et ole kääntäjä: ilmoittaisitko käännösvirheet Launchpadiin jos siihen olisi selkeät ohjeet?