Ubuntu Suomen keskustelualueet
Ubuntun käyttö => Vaihtoehtoiset työpöytäympäristöt => Aiheen aloitti: Hertsi - 05.08.09 - klo:18.26
-
Koska KDE 4.3 julkaistaan vai onko jo julkaistu??
Missä vaiheessa sen saa asentaa Kubuntuun??
-
4.3 on Karmicissa 9.10 jo.
Vanhempiin sitä ei portata.
Eli joutuu käyttämään jotain PPA-pakettivarastoa sen halutessaan.
-
http://www.kubuntu.org/news/kde-4.3
-
Uskaltaako tätä asentaa Ubuntuun vai kusahtaako joku? Viimeksi kun koitin asentaa Gnomen kaveriksi KDE 4.1.x niin jotain meni rikki eikä Gnome enää toiminut.
-
Kovin puolikielinen näyttää ainakin olevan. Siis Kubuntussa.
-
yleensä kubuntu uskaltaa asentaa ubuntun kanssa samaan mutta aika useasti on jotain mennyt pilalle sellaisen asennuksen kanssa, joten on suotavaa jollei jopa viisasta asentaa kubuntu omalle osiolle, ei se kovin vaikeaa ole.
-
Uskaltaako tätä asentaa Ubuntuun vai kusahtaako joku? Viimeksi kun koitin asentaa Gnomen kaveriksi KDE 4.1.x niin jotain meni rikki eikä Gnome enää toiminut.
No rikkihän se meni. Kubuntu-docsin(?) asentamisessa(?) tuli liian monta erroria. Nyt KDE 4.3 kyllä käynnistyy ja toimii jotenkin, mutta ei sammu, ei niin millään. Roottina täytyy rebootata, että toimii. Mikään sammuta-valikon optio ei toimi. Onneksi on GNOME, joka ei ole vielä koskaan pettänyt.
-
Jos jokin paketti ei asennu (päällekäisyyksien vuoksi):
sudo dpkg -i --force-all /var/cache/apt/archives/paketti.deb
Varovasti forcetuksen kanssa.
-
Jos jokin paketti ei asennu (päällekäisyyksien vuoksi):
sudo dpkg -i --force-all /var/cache/apt/archives/paketti.deb
Varovasti forcetuksen kanssa.
Oliko tämä minulle? Ja jos oli, niin mitä tuo komento tekee? ??? ::)
-
ilmeisesti asentaa paketin
-
Itsellä ainakin meni hieman nuo solmuun, jolloin piti kirjoittaa kylmästi päälle.
eli paketti a sisälsi tiedoston b, joka oli alunperin paketti c:ssä, joka päivitettiin pakettiin d ;D
-
Tuo erittäin vahva puolikielisyys johtuu kielipakettien puutteesta, jotka eivät päivittyneet.
Hain kde:n käännöstiedostot soveltamalla (erittäin rankasti) tuota:
http://kde-fi.org/usingsvn.php (huomioitavaa käännösten eri sijainti Kubuntussa, eri svn:n osoite ja cmake...)
-
Kokeilinpa sitten minäkin uuden KDE-version asennusta, kun sitä oikein kubuntu.org:n etusivulla mainostettiin. Meinasin, että josko kieliongelmat olisivat korjautuneet, kun versiokin on muuttunut jo 4.3.1:ksi. Turha toivo, nyt tämä puhuu sujuvasti suomea ja englantia vuoron perään.
Tuo erittäin vahva puolikielisyys johtuu kielipakettien puutteesta, jotka eivät päivittyneet.
Hain kde:n käännöstiedostot soveltamalla (erittäin rankasti) tuota:
http://kde-fi.org/usingsvn.php (huomioitavaa käännösten eri sijainti Kubuntussa, eri svn:n osoite ja cmake...)
Onkohan tuo kde-fi:n ohje päivitetty ajan tasalle, kun sivun alla näyttäisi olevan päiväyksenä tämä päivä? Jos ei, niin miten käännösten eri sijainti vaikuttaa, kun minusta näyttää että ohjeessa se jo koitetaan huomioida? Entäpä mikä on oikea svn osoite, riittääkö l10n:n korvaaminen l10n-kde4:llä?
-
svn:
svn co -N svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4
cmake – ei ./configure:a
jotenkin näin
mkdir build
cd build
cmake ..
make
sudo make install
Asennetut käännöstiedostot *.mo pitäisi sitten siirtää sinne, missä muutkin KDE:n mo:t ovat päälle kirjoittaen.
eli menivät minulla väärään paikkaan. Kohteen valinnan automaattisuudesta en osaa sanoa.
Täyttä "toimivuutta" tuolla ei saa, mutta huomattavasti parempi kuin vain puolikielinen.
-
Joo-ei. Ei onnistunut kielitiedostojen päivitys. cmake vaatii toimiakseen dev-tiedostoja, eikä ne asennu kun riippuvuudet menee ristiin. Annoin periksi ja vaihdoin koko järjestelmän kieleksi englannin.
-
Ei .po-tiedostojen kääntäminen .mo-tiedostoiksi oikeasti vaadi cmakea (tai dev-paketteja): sen voi tehdä käsin tai pienellä skriptilläkin.
Kääntämiseen tarvitaan vain msgfmt, joka löytyy gettext-paketista. Kaikki .mo-tiedostot kopioidaan sitten hakemistoon /usr/share/locale-langpack/fi/LC_MESSAGES. Yksittäisen hakemiston .po-tiedostoihin riittäisi tällainen skripti:
for f in *.po; do
msgfmt -o ${f%.po}.mo $f
sudo mv ${f%.po}.mo /usr/share/locale-langpack/fi/LC_MESSAGES
done
Tämä siis ei tee varmuuskopioita alkuperäisistä .mo-tiedostoista, ota huomioon msgfmt:n ajossa tapahtuneita virheitä eikä käy läpi alihakemistoja, mutta antanee idean.