Kirjoittaja Aihe: Rosetta  (Luettu 11269 kertaa)

Ninnnu

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 247
  • LinuCaster
    • Profiili
Rosetta
« : 24.09.05 - klo:15.38 »
Voisiko joku kertoa miten toi Launchpad.net/rosetta oikein toimii? Tein tonne tunnukset mutta toistaiseksi en ole koskenut mihinkään (en halua saada vielä omaa nimeäni minkään käännettävän jutun sivuun tj...), eli tuleeko siihen sitten semmonen Wikimedia-tyyppinen (Wikipedia/books/quotes/Wiktionary...) muokkausruutu vai mitä? en oikein löytänyt mitään demo-nappia mistään... Kiinnostaisi vain kokeilla Ubuntun tai jonkun kääntämistä ;)

EDIT: linkki kuntoon
« Viimeksi muokattu: 24.09.05 - klo:17.07 kirjoittanut ninnnu »

incidence

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 88
    • Profiili
    • ^^
Re: Rosetta
« Vastaus #1 : 24.09.05 - klo:16.09 »
Ilmeisesti kun olet valinnut kohteen mitä haluat kääntää, painat oikealla olevasta valikosta "Download" jonka jälkeen saat valita PO tai MO -formaatti, jonka jälkeen tuo postittaa käännettävän tiedoston sähköpostiisi.

Itsekkin ajattelin koittaa, alkaa kiinnostamaan tuo :)
"Man fears the darkness, and so he scrapes away at the edges of it with fire"
—Rei Ayanami

<quote>
Cost of windows XP PRO on 7000 computers - 1,600,000$
Cost of Linux on 7000 computers - Priceless (and free)
</quote>

Ninnnu

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 247
  • LinuCaster
    • Profiili
Re: Rosetta
« Vastaus #2 : 24.09.05 - klo:16.13 »
Entä missä vaiheessa toi merkkaa että paketti XYZ (tai siis template) on nyt merkattu sun käännettäväksi?

incidence

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 88
    • Profiili
    • ^^
Re: Rosetta
« Vastaus #3 : 24.09.05 - klo:16.19 »
Lainaus
You are not an official translator for this file. You can still make suggestions, and your translations will be stored and reviewed for acceptance later by the designated translators.
"Man fears the darkness, and so he scrapes away at the edges of it with fire"
—Rei Ayanami

<quote>
Cost of windows XP PRO on 7000 computers - 1,600,000$
Cost of Linux on 7000 computers - Priceless (and free)
</quote>

Timo Jyrinki

  • Sr. Member
  • ****
  • Viestejä: 1255
    • Profiili
    • kotisivu
Re: Rosetta
« Vastaus #4 : 24.09.05 - klo:18.46 »
Voisiko joku kertoa miten toi Launchpad.net/rosetta oikein toimii? Tein tonne tunnukset mutta toistaiseksi en ole koskenut mihinkään (en halua saada vielä omaa nimeäni minkään käännettävän jutun sivuun tj...), eli tuleeko siihen sitten semmonen Wikimedia-tyyppinen (Wikipedia/books/quotes/Wiktionary...) muokkausruutu vai mitä? en oikein löytänyt mitään demo-nappia mistään... Kiinnostaisi vain kokeilla Ubuntun tai jonkun kääntämistä ;)

Moi! Rosettassa on se pieni ongelma että siihen jatkuvasti tulee lisää ominaisuuksia ja about pysyvästi dokumentaatio ja yleinen opastus on mielestäni puutteellista :) Ennen kaikkea ärsyttää, että "miten homma oikeasti toimii"-dokumenttia ei ole, missä voitaisiin kertoa myös esim. vielä Rosettassa olevista puutteista verrattuna siihen mitä siitä on tarkoitus tulla.

Joka tapauksessa, suomentajille paras lähtökohta on tuo Ubuntun suomentajaryhmä, johon tulee liittyä jotta voi osallistua kääntämiseen. Suomentamista on Rosettassa ensisijaisesti tarkoitus tehdä nimenomaan webissä, eikä PO-tiedostoja käyttämällä. Parhaiten sillä kääntää juuri lähellä Ubuntun julkaisua esim. Ubuntuun liittyviä dokkareita ja jotain harvinaisempia ohjelmia. Esim. Gnomen kääntäminen kannattaa tehdä sitten ihan Gnomen suomentajaryhmän kautta, jotta käännökset oikeasti päättyvät käyttöön. Nämä tehdään tuolta löytyvien ohjeiden mukaan sitten CVS:stä fi.po-tiedoston ottamalla, kääntämällä ja lähettämällä ryhmänjohtajalle.

Yksi ongelma siis Rosettassa on se, että vielä kunnollista prosessia ei ole käännösten toimittamiseksi Ubuntusta takaisin varsinaisten ohjelmien kehittäjille - jos siis nyt käännät jonkun esim. Gnome-ohjelman Rosettassa, sinun pitää toistaiseksi myös ladata tuolta se PO-tiedosto ja lähettää erikseen Gnomen CVS:ään laitettavaksi. Tätä ei tietystikään kerrota missään... mutta kyllä se tuosta, Rosetta nyt jo sentään toimii jotenkin, ja eritoten sillä ehtii nyt parantamaan vielä Ubuntu 5.10:n käännösten kattavuutta.

Ninnnu

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 247
  • LinuCaster
    • Profiili
Re: Rosetta
« Vastaus #5 : 24.09.05 - klo:18.56 »
Joo... Mä olen jo tunkenut joitakin ehdotuksia Firestarterin käännökseen... (tosin ilmeisesti suomensin virheellisesti columns ==> sarake?) (Breezy)
« Viimeksi muokattu: 24.09.05 - klo:19.13 kirjoittanut ninnnu »

incidence

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 88
    • Profiili
    • ^^
Re: Rosetta
« Vastaus #6 : 24.09.05 - klo:19.15 »
Itse olen käännellyt rpm:ää, column = sarake/palsta


edit, kerrankin jotain kivaa tekemistä ^^
« Viimeksi muokattu: 24.09.05 - klo:19.19 kirjoittanut incidence »
"Man fears the darkness, and so he scrapes away at the edges of it with fire"
—Rei Ayanami

<quote>
Cost of windows XP PRO on 7000 computers - 1,600,000$
Cost of Linux on 7000 computers - Priceless (and free)
</quote>

Ninnnu

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 247
  • LinuCaster
    • Profiili
Re: Rosetta
« Vastaus #7 : 24.09.05 - klo:21.21 »
edit, kerrankin jotain kivaa tekemistä ^^
Joo, ja hyödyllistä ;D