Ubuntu Suomen keskustelualueet
Ubuntun käyttö => Multimedia ja grafiikka => Aiheen aloitti: VOJ - 13.05.18 - klo:10.53
-
Olisi läjä nauhoituksia YLEn ohjelmista jotka ovat .ts muodossa tekstitykset omana streaminä tiedostossa. Osan nauhoituksista haluaisin säästää myöhempää käyttöä varten mutta olisi hyvä saada muunnettua ne nykyistä tiukempaan pakettiin.
Handbrake jätti tekstitykset pois ja avconvin kanssa ei menestys juuri ollut kummoisempi.
Onko täällä kellään kokemusta miten homman saisi toimimaan? Kaikki ohjeet otetaan kiitollisena vastaan.
-
Tuota on ainakin tehty tämän ketjun mukaan: demuxaus ProjectX:llä, videon (ja äänen) muunto halutulla tavalla vaikka ffmpeg:llä, mahdollisesti joku käsittely tekstityksille ja sitten muxaus takaisin yhdeksi tiedostoksi mkvmergellä. Onko muuten ProjectX:lle nykyään mitään järkeviä vaihtoehtoja? Sitähän ei ole kehitetty enää vuosiin ja ainakaan kotisivujen mukaan se ei tue h.264-sisältöjä.
-
ffmpeg tukee nykyisin dvb-tekstityksiä, joskin muuntaminen muuhun formaattiin ja säiliömuotoon voi olla hankalaa koodaamatta väliin omaa muunninta. Kuvaan polttaminen onnistuu kyllä uudelleenpakatessa, mutta se ei liene toivottava ratkaisu?
Tästä voisi olla apua: YLE DVB tekstit -> BD PGS tekstit (linuxtv.fi) (https://linuxtv.fi/viewtopic.php?f=12&t=4702)
-
Olisi läjä nauhoituksia YLEn ohjelmista jotka ovat .ts muodossa tekstitykset omana streaminä tiedostossa. Osan nauhoituksista haluaisin säästää myöhempää käyttöä varten mutta olisi hyvä saada muunnettua ne nykyistä tiukempaan pakettiin.
FFMPEG.
Tarkista, mitä streamejä tallenteessa on:
ffmpeg -i foo.ts
Valitse niistä video, audio ja tekstitys, esim. 0:0, 0:1 ja 0:3. Jos ne olivat noin, niin sitten vaan
ffmpeg -i foo.ts -map 0:0 -map 0:1 -map 0:3 -c:v libx265 -crf 28 -preset ultrafast -c:a aac -b:a 128k -c:s copy foo.mkv
eli
-map 0:0 -map 0:1 -map 0:3
>>> valitaan halutut streamit
-c:v libx265 -crf 28 -preset ultrafast
>>> valitaan streamille 0:0 videokoodekki x265, laatu 28 (hyvä laatu) ja nopein koodaus
-c:a aac -b:a 128k
>>> valitaan streamille 0:1 audiokoodekki aac, jolla koodataan 128 kb/s kaistaan
-c:s copy
>>> DVB-tekstitys streamistä 0:3 kopioidaan sellaisenaan
Tätä on tullut käytetyksi jo pitemmän aikaa ja tulokset ovat olleet hyviä.
-
-c:s copy
>>> DVB-tekstitys streamistä 0:3 kopioidaan sellaisenaan
Tätä on tullut käytetyksi jo pitemmän aikaa ja tulokset ovat olleet hyviä.
Mitkä soittimet toistavat DVB-tekstitystä Matroska-säiliöstä? Esim. VLC ei ainakaan aiemmin ole tykännyt FFmpegillä tehdyistä MKV-tiedostoista lainkaan, ja muissakin on varmaan aika suurta hajontaa DVB-tekstitystuen osalta?
-
-c:s copy
>>> DVB-tekstitys streamistä 0:3 kopioidaan sellaisenaan
Tätä on tullut käytetyksi jo pitemmän aikaa ja tulokset ovat olleet hyviä.
Mitkä soittimet toistavat DVB-tekstitystä Matroska-säiliöstä? Esim. VLC ei ainakaan aiemmin ole tykännyt FFmpegillä tehdyistä MKV-tiedostoista lainkaan, ja muissakin on varmaan aika suurta hajontaa DVB-tekstitystuen osalta?
VLC 3.0.2 toistaa DVB-tekstityksen Matroska-säiliöstä. Kuvanlaatu noilla asetuksilla on umpisurkea. Käytin libx264 encoderia, libx265 ei ollut saatavilla.
Samsung Smart tv:ssä kuvanlaatu oli vielä surkeampi eikä tekstitystä näkynyt.
-
VLC 3.0.2 toistaa DVB-tekstityksen Matroska-säiliöstä. Kuvanlaatu noilla asetuksilla on umpisurkea. Käytin libx264 encoderia, libx265 ei ollut saatavilla.
Niinpä! x264:llä suositellaankin käytettäväksi laatua -crf 23. Kun taas x265:llä 28 on aivan riittävän hyvä.
Minulla Kiinasta tilaamani TV-boxi toistaa Matroska-paketoinnista DVB-teksityksen vaikeuksitta. Mutta pitääpä kokeilla, miten ikivanha Samsung-televisioni niistä selviää... Veikkaan, että ei :-)
-
Paljonko tuossa säästyy levytilaa? Toimiiko myös HD-lähetyksten kanssa? Noi YLE tekstit olleet ikuinen ongelma.
-
ffmpeg -i foo.ts -map 0:0 -map 0:1 -map 0:3 -c:v libx265 -crf 28 -preset ultrafast -c:a aac -b:a 128k -c:s copy foo.mkv
Muuten näyttäisi rimpsu toimivan, mutta tekstit eivät ilmene. Alustana Ubuntu 14.04 ja käytössä libx264. Koetallenne on Ylen lähetys. Mistähän alkaisi setvimään?
-
Paljonko tuossa säästyy levytilaa? Toimiiko myös HD-lähetyksten kanssa? Noi YLE tekstit olleet ikuinen ongelma.
Mielestäni x265:llä leffat menevät ihan kivan kokoisiin paketteihin. Seuraavassa listassa on mukana joitakin uusimpia leffoja - sekä SD että HD resolla:
399M Eläinten vallankumous.mkv
718M Star Wars 6 - Return of the Jedi.mkv
557M Notting Hill.mkv
646M Star Wars 7 - The Force Awakens.mkv
612M Alien 2 Paluu.mkv
505M Yksin Marsissa.mkv
372M Die hard.mkv
336M Ratsastavat hurjat.mkv
480M Gladiaattori.mkv
276M Toivon tuolla puolen.mkv
345M Villi pohjola.mkv
561M Blow up.mkv
Ja DVB-tekstityksistä totean edelleen seuraavaa: olen täysin tyytyväinen 27 euroa maksaneeseen kiinalaiseen Android-TV-boksiini, joka toistaa mukisematta DVB-tekstit mkv-paketeista. Kiitos siitä.
Ja kokeilin: vanha Samsung-telkkarini itse ei tunnista niitä. Syy on a) x(h)265 -videokoodekissa, jota TV ei ymmärrä ja b) eikä se ymmärrä myöskään mkv-paketointia.
-
ffmpeg -i foo.ts -map 0:0 -map 0:1 -map 0:3 -c:v libx265 -crf 28 -preset ultrafast -c:a aac -b:a 128k -c:s copy foo.mkv
Muuten näyttäisi rimpsu toimivan, mutta tekstit eivät ilmene. Alustana Ubuntu 14.04 ja käytössä libx264. Koetallenne on Ylen lähetys. Mistähän alkaisi setvimään?
Enpä osaa sanoa, mikä ffmpegin versio tuossa Ubuntu 14,04:ssä toimii. Minulla on
ffmpeg version 3.3.4-2 Copyright (c) 2000-2017 the FFmpeg developers
Mitä streamejä foo.ts:ssä oli? Oliko DVB-tekstitys streaminä 0:3? Vai oliko se joku muu? Jos muu, niin muuta komennosta tuo 0:3 vastaavasti.
Mitä streamejä tuli foo.mkv:hen? Onhan siellä mukana DVB-tekstitys?
Sisällöt voi katsoa seuraavasti
ffmpeg -i foo.ts
tai sitten ffprobella:
ffprobe foo.ts
-
Paljonko tuossa säästyy levytilaa? Toimiiko myös HD-lähetyksten kanssa? Noi YLE tekstit olleet ikuinen ongelma.
Mielestäni x265:llä leffat menevät ihan kivan kokoisiin paketteihin. Seuraavassa listassa on mukana joitakin uusimpia leffoja - sekä SD että HD resolla:
399M Eläinten vallankumous.mkv
718M Star Wars 6 - Return of the Jedi.mkv
557M Notting Hill.mkv
646M Star Wars 7 - The Force Awakens.mkv
612M Alien 2 Paluu.mkv
505M Yksin Marsissa.mkv
372M Die hard.mkv
336M Ratsastavat hurjat.mkv
480M Gladiaattori.mkv
276M Toivon tuolla puolen.mkv
345M Villi pohjola.mkv
561M Blow up.mkv
Ja DVB-tekstityksistä totean edelleen seuraavaa: olen täysin tyytyväinen 27 euroa maksaneeseen kiinalaiseen Android-TV-boksiini, joka toistaa mukisematta DVB-tekstit mkv-paketeista. Kiitos siitä.
Ja kokeilin: vanha Samsung-telkkarini itse ei tunnista niitä. Syy on a) x(h)265 -videokoodekissa, jota TV ei ymmärrä ja b) eikä se ymmärrä myöskään mkv-paketointia.
Enpä viitsisi moista kuraa katsella. Itsellä on Neloselta tallennettu ja ffmpeg'illä h264-videoksi mp4-säiliöön muunnettu Notting Hill 1 h 58 min 1,35 GiB, mutta kukin makunsa mukaan ;- )
Tuo Hiljainen todistaja jakso on Maximum tallenne v:lta 2010, koko 2,7 GiB,
ffmpeg -i I:\WD_500GB\Videot\Hiljainen_todistaja01.ts -map 0:0 -map 0:1 -map 0:3 -c:v libx264 -crf 23 -preset ultrafast -c:a aac -b:a 128k -c:s copy Hiljainen_todistaja01.mkv
mkv:n koko 1,41 GiB. Laatukin on kelvollinen ja varsin nopeasti ffmpeg suoriutui. VLC 3.0.2 näyttää tekstit, vajaa neljä vuotta vanha Samsung UE32H5505 Smart TV ei. Video ja ääni tulevat Samsungilla moitteetta myös mkv-säiliöstä.
-
Itsellä Toivon tuolla puolen (YLE 1 HD) vie 6 gigaa. Tosin siinä vähän leikattavaa. 276M paketti tuosta vaikuttaa aika heikkolaatuiselta.
Jos noita alkaisi pakkailemaan tilan säästö olisi mukava. Itse katselen lähinnä Kodilla. Mutta noi tekstit tuntuvat vielä kovin soitinkohtaisilta. Ei leffasta paljoa iloa ole jos tikun työntää sellaiseen soittimeen joka ei tekstejä osaa. Kaverin Sony osaa muistaakseni tallenteista näyttää tekstit. Vai oliko se Blu-ray soitin.
-
Enpä viitsisi moista kuraa katsella. Itsellä on Neloselta tallennettu ja ffmpeg'illä h264-videoksi mp4-säiliöön muunnettu Notting Hill 1 h 58 min 1,35 GiB, mutta kukin makunsa mukaan ;- )
Kukin koodatkoon leffansa haluamallaan tavalla... Tuo Notting HIllin koodaus h264:llä 1,35 gigaan lienee ihan perusteltua. Minä taas koodasin sen h265:llä pienempään tilaan, koska h265 on tehokkaampi koodekki kuin h264.
<Disclaimer>
Tästä huolimatta en silti kuitenkaan neuvo ketään tekemään mitään millään tavalla.
</Disclaimer>
-
Enpä osaa sanoa, mikä ffmpegin versio tuossa Ubuntu 14,04:ssä toimii. Minulla on
ffmpeg version 3.3.4-2 Copyright (c) 2000-2017 the FFmpeg developers
Mitä streamejä foo.ts:ssä oli? Oliko DVB-tekstitys streaminä 0:3? Vai oliko se joku muu? Jos muu, niin muuta komennosta tuo 0:3 vastaavasti.
Mitä streamejä tuli foo.mkv:hen? Onhan siellä mukana DVB-tekstitys?
Sisällöt voi katsoa seuraavasti
ffmpeg -i foo.ts
Ffmpeg versio on 3.3.3
Lähteessä on:
Stream #0:0[0x204]: Video: mpeg2video (Main) ([2][0][0][0] / 0x0002), yuv420p(tv, top first), 720x576 [SAR 64:45 DAR 16:9], 25 fps, 25 tbr, 90k tbn, 50 tbc
Stream #0:1[0x2b2](fin): Audio: mp2 ([4][0][0][0] / 0x0004), 48000 Hz, stereo, s16p, 224 kb/s
Stream #0:2[0xfbb](fin): Subtitle: dvb_subtitle ([6][0][0][0] / 0x0006)
Stream #0:3[0xfd2](dut): Subtitle: dvb_subtitle ([6][0][0][0] / 0x0006)
Stream #0:4[0x1388](fin): Subtitle: dvb_teletext ([6][0][0][0] / 0x0006)
Stream #0:5[0x1774]: Unknown: none ([5][0][0][0] / 0x0005)
Suorite:
ffmpeg -i ruokaratsia.ts -map 0:0 -map 0:1 -map 0:2 -c:v libx264 -crf 23 -preset ultrafast -c:a aac -b:a 128k -c:s copy ruokaratsia.mkv
Tuloksessa:
Metadata:
ENCODER : Lavf57.71.100
Duration: 00:29:13.12, start: 0.088000, bitrate: 3136 kb/s
Stream #0:0: Video: h264 (Constrained Baseline), yuv420p(top coded first (swapped)), 720x576 [SAR 64:45 DAR 16:9], 25 fps, 25 tbr, 1k tbn, 50 tbc (default)
Metadata:
ENCODER : Lavc57.89.100 libx264
DURATION : 00:29:13.120000000
Stream #0:1(fin): Audio: aac (LC), 48000 Hz, stereo, fltp (default)
Metadata:
ENCODER : Lavc57.89.100 aac
DURATION : 00:29:12.181000000
Stream #0:2(fin): Subtitle: dvb_subtitle (default)
Ja kun pätkän käynnistää "Videolla" tulee herja
Videot vaatii liitännäisten asentamista toistaakseen seuraavan tyyppisiä mediatiedostoja: application/x-subtitle-unknown decoder
Ääni ja kuva kyllä toimivat.
VLC 2,2,5,1 kyykkää täysin, ei lähde liikkeellekään.
-
Ja kun pätkän käynnistää "Videolla" tulee herja
Videot vaatii liitännäisten asentamista toistaakseen seuraavan tyyppisiä mediatiedostoja: application/x-subtitle-unknown decoder
Ääni ja kuva kyllä toimivat.
Niin. Kuten todettu, kaikki soittimet eivät tue DVB-tekstitystä etenkään Matroska-säiliössä. Yhdistelmän tuki on varmaankin yleistynyt siksi, että Tvheadend käyttää sitä tallennusformaattina. Totem (Videot-ohjelma) ei tätä komboa ymmärrä tekstityksen osalta, kuten virheilmoituksessa kerrotaan, ja VLC 2.x ei toista lainkaan FFmpegillä kirjoitettua MKV-tiedostoja. Mplayer, mpv ja VLC 3.x ilmeisesti toimivat. Veikkaisin, että Kodi näyttää tekstityksen myös.
Televisioissa ja muissa laitteissa tuki on lähes olematonta, ellei niissä satu olemaan tuoreeseen FFmpegiin perustuva videosoitin.
-
VLC 2.x ei toista lainkaan FFmpegillä kirjoitettua MKV-tiedostoja.
Kyllä täällä VLC 2.2.6 toistaa FFmpegillä kirjoitettua MKV-tiedostoa, aluksi vain heittää herjan:
Unidentified codec:
VLC could not identify the audio or video codec
Tekstejä VLC 2.2.6 ei näytä, ffmpeg version 3.3.1 Copyright (c) 2000-2017 the FFmpeg developers
-
Kyllä täällä VLC 2.2.6 toistaa FFmpegillä kirjoitettua MKV-tiedostoa, aluksi vain heittää herjan:
Unidentified codec:
VLC could not identify the audio or video codec
Tekstejä VLC 2.2.6 ei näytä, ffmpeg version 3.3.1 Copyright (c) 2000-2017 the FFmpeg developers
Ubuntu 14.04:ssä ei toimi VLC 2.1.6:lla eikä trusty-media-PPA:sta asennetulla VLC 2.2.5:llä. Ne eivät välttämättä tunnista tiedostoa lainkaan Matroskaksi. Myös Johnathanf:n PPA:sta asennettu VLC 2.2.8 epäonnistuu demuxauksessa:
VLC media player 2.2.8 Weatherwax (revision 2.2.7-14-g3cc1d8cba9)
[0000000000eb0118] core libvlc: Käynnistetään vlc oletuskäyttöliittymällä. Aja "cvlc", jos haluat käyttää vlc:tä ilman käyttöliittymää.
[00007fdec0c01768] mkv demux error: No tracks supported
[00007fdec0c01768] mkv demux error: No tracks supported
[00007fdec0c01768] mkv demux error: cannot find any cluster, damaged file ?
[00007fdec0dcf1f8] mkv demux error: No tracks supported
[00007fdec0dcf1f8] mkv demux error: No tracks supported
[00007fdec0dcf1f8] mkv demux error: cannot find any cluster, damaged file ?
Ubuntu 16.04:ssä taitaa toimia paremmin? Remuxaus mkvmergellä korjaa ongelman myös Ubuntu 14.04:ssä, paitsi että VLC 2.x ei nähtävästi ylipäätään tue DVB-tekstitystä MKV:ssä?
-
Taidan omalta osaltani tyytyä tämänhetkiseen tilanteeseen. Onneksi nykyisin käytössä oleva läppäri ja televisiot ovat hyvin yhdistettävissä, joten voin katsoa tallenteita .ts -muodossa ja homma toimii VLCllä. Vieläkin joitakin ohjelmia siirtelen talteen parhaalta peruskäyttäjälle tarjolla olleelta digiboksilta (Maximum 8000).
-
Niin. Kuten todettu, kaikki soittimet eivät tue DVB-tekstitystä etenkään Matroska-säiliössä.
No jos Matroskaa ei suositella, niin mitä säilöä sitten pitäisi käyttää?
-
Niin. Kuten todettu, kaikki soittimet eivät tue DVB-tekstitystä etenkään Matroska-säiliössä.
No jos Matroskaa ei suositella, niin mitä säilöä sitten pitäisi käyttää?
Ehkä ennemminkin niin päin, että Matroskaa kyllä suositellaan, mutta tekstit on tallennettava muussa muodossa kuten PGS (nm mainitsi tämän ohjeen ylempänä (https://linuxtv.fi/viewtopic.php?f=12&t=4702)).
-
Jep. Nyt kun VLC 3 tukee dvb-tekstitystä Matroskassa, sekin on kyllä ihan varteenotettava vaihtoehto monelle. Kommenttini ei ollut niinkään suositus, vaan toteamus tuen rajallisuudesta.
Taidan itsekin käyttää tuota jatkossa, kunhan vielä jaksaisi tehdä Tesseract-skriptin, jolla muuntaisi tekstityksen SRT:ksi rinnakkaiselle raidalle. Toimisi sitten kaikilla soittimilla, ja isolla ruudulla on muutenkin kivempi katsoa hyvällä fontilla terävästi piirrettyä tekstitystä kuin ylösskaalattua bittikarttakuraa.
-
Jep. Nyt kun VLC 3 tukee dvb-tekstitystä Matroskassa, sekin on kyllä ihan varteenotettava vaihtoehto monelle. Kommenttini ei ollut niinkään suositus, vaan toteamus tuen rajallisuudesta.
Taidan itsekin käyttää tuota jatkossa, kunhan vielä jaksaisi tehdä Tesseract-skriptin, jolla muuntaisi tekstityksen SRT:ksi rinnakkaiselle raidalle. Toimisi sitten kaikilla soittimilla, ja isolla ruudulla on muutenkin kivempi katsoa hyvällä fontilla terävästi piirrettyä tekstitystä kuin ylösskaalattua bittikarttakuraa.
Onko joitain pahoja bugeja minun Tesseract-skriptissä ?
https://forum.ubuntu-fi.org/index.php?topic=51035.msg392339#msg392339
-
Onko joitain pahoja bugeja minun Tesseract-skriptissä ?
https://forum.ubuntu-fi.org/index.php?topic=51035.msg392339#msg392339
ProjectX-riippuvuus, suljettu koodi. :)
-
[OffTopic]
Onko joitain pahoja bugeja minun Tesseract-skriptissä ?
https://forum.ubuntu-fi.org/index.php?topic=51035.msg392339#msg392339
ProjectX-riippuvuus, suljettu koodi. :)
Autch... ProjectX-riippuvuudelle. Se on paha bugi. (Itseni kirjoittaman) Suljetun koodin voin toki avata, mutten ihan tällä viikolla kerkeä. Toivottavasti se koodi myös löytyy.
(Yleensä) Suurin syy, miksi en ole avannut koodia, että se ei ole ratkaisuna hienoimpia.
Minkäs laisen lisenssin alle se kannattaisi laittaa?
(Tosin tiedän suurin piirtein, missä pitäisi olla tuorein versio.)
Edit - Tomin ehdottikin jo MIT-lisenssiä. Minulle se sopii, kunhan kaivan sorsat esiin. Se vaan on jäänyt tekemättä.
[/OffTopic]
-
Miksi noiden rupisten dvb-tekstien kanssa pitää tapella? Eikö ne tekstit voi ottaa teksti-tv:stä? Vai eikö ne enää ole siellä? Ainakin ennen oli tekstitysten sivut: tv1=451,tv2=452,teema=453.
-
Miksi noiden rupisten dvb-tekstien kanssa pitää tapella? Eikö ne tekstit voi ottaa teksti-tv:stä? Vai eikö ne enää ole siellä? Ainakin ennen oli tekstitysten sivut: tv1=451,tv2=452,teema=453.
On, mutta VDR ei tallenna tekstitv-tekstitystä ilman lisäpalikoita, jotka on yllättävän vaikea saada toimimaan Ubuntun VDR-pakettien kanssa.
-
Miksi noiden rupisten dvb-tekstien kanssa pitää tapella? Eikö ne tekstit voi ottaa teksti-tv:stä? Vai eikö ne enää ole siellä? Ainakin ennen oli tekstitysten sivut: tv1=451,tv2=452,teema=453.
On, mutta VDR ei tallenna tekstitv-tekstitystä ilman lisäpalikoita, jotka on yllättävän vaikea saada toimimaan Ubuntun VDR-pakettien kanssa.
+1
-
On, mutta VDR ei tallenna tekstitv-tekstitystä ilman lisäpalikoita, jotka on yllättävän vaikea saada toimimaan Ubuntun VDR-pakettien kanssa.
Teksti-tv tekstejä ei saa jos niitä ei ole aikoinaan tallennettu. Ja ne toimivat epävarmasti. Totem ei ainakaan näytä tekstejä omista tallenteistani.
-
Jaahas, että tallentimesta kiinni. Ite jouduin aikoinaan temppuilemaan noiden kanssa erillisen digiboksin tallenteilla ja tekstisivuista oli kyllä paljon apua, vaikka ne nyt ei mitään ihan täydellisiä olleetkaan.
-
Jaahas, että tallentimesta kiinni. Ite jouduin aikoinaan temppuilemaan noiden kanssa erillisen digiboksin tallenteilla ja tekstisivuista oli kyllä paljon apua, vaikka ne nyt ei mitään ihan täydellisiä olleetkaan.
Moni käyttää VDR-ohjelmaa joka ei tallenna teksti-TV:tä ilman lisäosaa. yaVDR paketit monesti parempia kuin Ubuntun omat, jotka ovat kyllä parantuneet vuosien mittaan. Itse olen käyttänyt vain VDR:ää (vuodesta 2008) ja muita en ole kokeillut kun on niin vakaa.
-
yaVDR paketit monesti parempia kuin Ubuntun omat, jotka ovat kyllä parantuneet vuosien mittaan.
YaVDR-paketointi on kyllä monilta osin laajempi, mutta siinäkään ei ole ollut version 0.3 jälkeen tarvittavaa lisäosaa tekstitv-tekstien tallentamiseen.
-
Jep. Nyt kun VLC 3 tukee dvb-tekstitystä Matroskassa, sekin on kyllä ihan varteenotettava vaihtoehto monelle. Kommenttini ei ollut niinkään suositus, vaan toteamus tuen rajallisuudesta.
Niin, omat kokemukseni ovat KO Myung-Hun'in OS/2:lle porttaamista versioista. Kaikki kokeilemani versiot 1.1.9 lähtien näyttävät nyky-ffmpeg'in matroska-säiliöön paketoiman videon. Dvb-tekstityksestä heittävät herjan eikä näy, mutta muuten ei ongelmaa. Versiosta 3.0.0 lähtien näyttää tekstityksen.
Päivitin läppärin VLC:n versioon 3.0.2 (win 64-bit), ei näytä dvb-tekstitystä, vaan herjaa tunnistamattomasta koodekista.