Ubuntu Suomen keskustelualueet
Ubuntun käyttö => Multimedia ja grafiikka => Aiheen aloitti: tjka - 27.02.14 - klo:22.09
-
Mikähän asetus on pielessä kun DVD:n rippauksessa (OGMRip) suomenkielinen tekstitys menee pieleen. Kts. kuva. Ubuntu 13.10, asennettu englanninkielisenä. Suomi lisätty kielivalikoimaan. Maa-asetukset, mittayksiköt jne = suomi, system wide.
env:
LANG=en_US.UTF-8
GDM_LANG=en_US
LANGUAGE=en_US
LC_PAPER=fi_FI.UTF-8
LC_ADDRESS=fi_FI.UTF-8
LC_MONETARY=fi_FI.UTF-8
LC_NUMERIC=fi_FI.UTF-8
LC_TELEPHONE=fi_FI.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=fi_FI.UTF-8
LC_MEASUREMENT=fi_FI.UTF-8
LC_TIME=fi_FI.UTF-8
LC_NAME=fi_FI.UTF-8
-tjka-
-
Ongelma voi johtua OGMRipin käyttämän OCR-ohjelman merkistöasetuksista tai väärin asetetusta merkistöstä säiliötasolla. Kaikki soittimet eivät myöskään ymmärrä UTF-8-tekstityksiä. Kokeile asettaa OGMRip käyttämään ISO8859-1:tä UTF-8:n sijaan.
Jos alkuperäisen DVD-tekstityksen laatu riittää, helpointa olisi unohtaa OCR kokonaan ja käyttää VobSub-tekstityksiä.
-
Merkistöasetuksen muuttaminen ei auttanut, mutta tekstitys tuli vihdoin oikein kun kokeilin vaihtaa Subtitles codecin SRT text --> VobSub. :D
#sorry, unohtui tämä: thanx nm! #
-tjka-