Ubuntu Suomen keskustelualueet
Muut alueet => Muut käyttöjärjestelmät ja Linux-jakelut => Aiheen aloitti: whiski - 02.11.10 - klo:16.32
-
Suse, Ubuntu, Mandriva, Fredora, PCLinuxOS 2010? Mitä vielä ja kuinka hyvin suomennettu?
-
Oikeastaan kysymys on väärin asetettu: eri jakeluthan saavat työpöytäympäristön ja sovellukset ylävirrasta, josta myös käännökset tulevat. Gnome ja KDE on hyvin pitkälle suomennettu jakelusta riippumatta. Lähinnä eroja on jakelun omissa työkaluissa ja asennusohjelmassa.
-
Onko siis niin, että jonkun mainos suomentamisesta, miten hyvin se on heillä tehty, niin ei pidä sinällään paikkaansa, vaan se on KDE ja GNOME omaa suomennosta, jonka sitten saa ihan mihin jakeluun tahansa? Kyselen tyhmiä, kun en ymmärrä mitä muuten tarkoitit?
-
No siis Gnomella ja KDE:lla kuten monilla yksittäisillä ohjelmillakin on omat käännösryhmänsä. Näiden työn tulos on ylävirtaa suhteessa jakeluihin. Totta kai jakelut voivat itsekin perustaa käännösryhmiä, mutta mitäs järkeä siinä olisi? Ei samaa työtä kannata monessa paikassa tehdä.
Mutta on siis myös jakelukohtaisia osia kuten asennusohjelma ja jakelun omat työkalut, jotka täytyy kääntää nimenomaan jakelua varten.
-
Käytännössä minkä tahansa jakelun saa suomenkieliseksi. Osassa suomenkieli on valmiina, osaan se pitää asentaa asentaa pakettivarastosta ja loppuihin kääntää itse lähdekoodista.