Ubuntu Suomen keskustelualueet

Muut alueet => Yleistä keskustelua => Aiheen aloitti: intterweb - 22.11.09 - klo:20.48

Otsikko: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: intterweb - 22.11.09 - klo:20.48
Olisiko sinusta alkaa suomentaa open source ohjelmien ohjeita/oppaita kokopäiväisesti jos sinulle siitä maksettaisiin palkkaa?

Ps: tämä ei ole mikään työpaikkailmoitus vaan ihan mielenkiinnosta kyselen, kun firman kahvipöydässä meiltä sellaista kyseltiin.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: E.K.Virtanen - 22.11.09 - klo:20.55
Toki, jos sillä palkalla saa maksettua laskut, lainanlyhennyksen ja ruokittua perheen.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: CO2 - 22.11.09 - klo:21.08
Lähtisin, vaikka heti   ;)
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: Immo - 22.11.09 - klo:21.12
Kunhan vain ammattitaito riittäisi, niin toki  :D
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: Crisa - 22.11.09 - klo:21.24
Tottakai jos alan sanasto ja nuo tekniset ilmaisut olisivat hallussa. Voisin tehdä sitä myös vapaaehtoisesti ihan ilmaiseksikin. Nyt vaan tuntuu, että tuo suomentaminen on vähän vaivalloista, jtoten en ole viitsinyt edes perehtyä.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: Immo - 22.11.09 - klo:21.27
Ihan tosissasko Crisa tekisit täyspäiväisesti palkatta käännöksiä?
Kyllä sitä itekin vapaa-aikana vois, mutta en kokopäiväisesti ilman korvausta.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: vpv - 22.11.09 - klo:21.28
Totta kai. Suomennosten lisäksi myös ohjelmien kansainvälistämisessä (i18n) olisi paljon tekemistä. Itse olen toki Fedoraan tässä keskittynyt, mutta nytkin olisi listalla useampi ohjelma, jonka i18n:ssa on puutteita, jos vain olisi tarpeeksi aikaa korjata... Siitä kehuja Ubuntulle, että heillä on tuo oikeus käyttää ohjelmia omalla kielellään asetettu oikein periaatteeksi, jolla on ehkä helpompi kehittäjiä "painostaa" korjauksiin.

Noin yleisemminkin voisi olla tarvetta edes yhdelle ns. lokalisointikoordinaattorille, joka vaikkapa pitäisi yhteyttä eri distrojen ja ohjelmien suomentajayhteisöjen välillä, pitäisi huolta että tarvittava infra on kunnossa (esim. laatu-sähköpostilista ei ole toiminut nyt kuukausiin eikä sähköpostilista muutenkaan ole mielestäni se paras tapa käännösten laaduttamiseen), kehittäisi ehkä yhteisölle hyödyllisiä ohjelmia eteenpäin, tiedottaisi tehdystä työstä eri jakeluissa jne.

Valitettavasti suomella on niin vähän puhujia ja toisaalta käytännössä kaikki ainakin teknisellä puolella työskentelevät osaavat englantiakin riittävästi, että voi olla aika vaikeaa osoittaa jollekin yritykselle tai yrityksille, että euromäärän n satsaaminen suomentajan palkkaan tuo m euroa voittoa. Esimerkiksi Red Hatillahan on monille kielille päätoimisia kääntäjiä ja dokumentoijia, mutta ne ovat sitten suomea enemmän käytettyjä kieliä.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: timsku - 22.11.09 - klo:23.00
Jonkin verran suomennosten tekeminen on kiinnostanut muutenkin eli en varmaan laittaisi hanttiin jos siitä vielä maksettaisiin... :)
En ole vielä ehtinyt suomentaa mitään, joten itse suomennos työstä ei ole kokemusta. Pitäisi joskus kokeilla suomentaa jokin pienehkö jutska.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: asuspoju - 23.11.09 - klo:16.56
Opiskelun ohessa vois ehkä käännelläkkin.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: ajaaskel - 23.11.09 - klo:17.13
Toki, jos sillä palkalla saa maksettua laskut, lainanlyhennyksen ja ruokittua perheen.

Sama täällä.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: mrl586 - 23.11.09 - klo:17.33
Olisiko sinusta alkaa suomentaa open source ohjelmien ohjeita/oppaita kokopäiväisesti jos sinulle siitä maksettaisiin palkkaa?
Kyllä on.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: Crisa - 23.11.09 - klo:17.40
Miksipä en. Nykyinen työtilanne ja tulevaisuuden näkymät huomioonottaen, näin voisi jopa käydäkin. En nyt lähde sen enempää omia asioitani selittelemään, enkä todellakaan tarkoita, että jos itselläni tällainen tilanne on, että muidenkin pitäisi. Paljon tulee muutenkin vapaaehtoisesti tehtyä aivan oikeaa työtä, mistä kuuluisi palkka saada.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: Mario92 - 23.11.09 - klo:21.13
Aivan varmasti suurin osa lähtisi kääntämään jos rahaa saisi. Itseni mukaan lukien :D
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: qwertyy - 23.11.09 - klo:21.26
Jos siitä palkan saisi ja kelpuutettaisiin kyseiseen hommaan, niin toki alkaisin kääntämään.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: henri_aleksi - 24.11.09 - klo:01.58
Seuraava iso kysymys onkin kuka on se taho joka kokee hyötyvänsä englanninkielisten ohjekirjojen suomentamisesta niin paljon, että maksaisi palkaa?
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: eelis - 24.11.09 - klo:12.59
Seuraava iso kysymys onkin kuka on se taho joka kokee hyötyvänsä englanninkielisten ohjekirjojen suomentamisesta niin paljon, että maksaisi palkaa?


Niinpä... Ei varmaan kukaan. Mutta ehkä voisi pistää kolehtisivuston pystyyn, jossa jengi voisi äänestää rahalla. Projektit, jotka keräisivät riittävästi rahnaa, lähtisivät käyntiin?
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: Ville Pöntinen - 24.11.09 - klo:13.12
Jos saisin palkkaa, en ainakaan kääntäisi mitään, palkattu työ edellyttää minusta oikeata osaamista kääntämisestä.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: eelis - 24.11.09 - klo:13.51
Jos saisin palkkaa, en ainakaan kääntäisi mitään, palkattu työ edellyttää minusta oikeata osaamista kääntämisestä.

Hmmm... Tuli tästä mieleni, että pitäisikö ihan oikeasti Ubuntu-Suomen sivuille perustaa tukisivusto yksityisille toimijoille, jotka haluaisivat tehdä bisnestä avoimen lähdekoodin ja erityisesti Ubuntun parissa?

Sivu voisi olla sellainen, että sinne voisi tiettyjen sääntöjen puitteissa laittaa mainoksia omista projekteistaan ja näin kerätä varoja toimintaansa. Joku voisi esimerkiksi väsätä pelin ja pistää vaikka demon siitä ladattavaksi mainoksen kera sivulle ja sitten olisi "donate" -mahdollisuus ja kun rahaa olisi riittävästi, niin koko versio lähdekoodeineen vapautettaisiin. Tai joku voisi laittaa mainoksen suomennusprojektista etc...

Tällaisia sivuja varmaan onkin jo jossain. Niistä voisi ottaa mallia.

En tiedä sitten onko Ubuntusuomella riittävää/saman mielistä ihmismäärää tukemaan monia projekteja.
Otsikko: Vs: Jos saisit palkkaa?
Kirjoitti: Ryppy - 24.11.09 - klo:22.24
Seuraava iso kysymys onkin kuka on se taho joka kokee hyötyvänsä englanninkielisten ohjekirjojen suomentamisesta niin paljon, että maksaisi palkaa?



Niinpä niin, ohjekirjojen käännöksiä kun lukee, tuntuu konekäännökset olevan vallalla  ;D