Ubuntu Suomen keskustelualueet
Ubuntun käyttö => Ubuntu tietokoneissa => Aiheen aloitti: S.E.Krewing - 02.01.08 - klo:02.01
-
Koska windowsin e-sword-nimisessä ilmaisessa Raamattu-ohjelmassa on mahdollisuus lukea enemmän kommentaareja, kuin Gnome-swordissa, asensin winen ensin manuaalisesti terminalilla(taisin sählätä, siksi uninstalloin), sitten Synapticilla, ja sensjälkeen e-swordin, sain kyllä asennustiedoston latauskansioon, josta avasin sen winella, asensin, käynnistin uudelleen ja avasin, aukeaa kyllä tuttu e-sword-ruutu, jne, mutta asennukseenkuuluvaa King James Version Strongin numeroilla ei vain näy. En asennellut sitten muitakaan palikoita, koska tuo KJV+ kuuluisi jo asennukseen, eikä sitä senvuoksi latausvalikossa enää erikseen ole, ja haluan mennä eteenpäin vasta kun tiedän pitäisikö kaiken olla kunnossa.
Nyt kysyn tietävämmiltä, onko e-swordissa tai winessa jokin asennusvika, vai missä mättää?
-
Nyt kysyn tietävämmiltä, onko e-swordissa tai winessa jokin asennusvika, vai missä mättää?
Asenna Bibletime.
"BibleTime on raamattuohjelma linuxille. Se perustuu KDE-työpöytäympäristöön ja käyttää Sword-ohjelmakirjastoa Raamatun tekstien käsittelyyn, kommentaareja, sanakirjoja ja Crosswire Bible Society -yhteisön tarjoamia kirjoja."
http://www.bibletime.info/
Ystävällisin terveisin Asmo Koskinen.
-
King James Version Strongin numeroilla ei vain näy.
(http://www.arkki.info/howto/Bibletime_KJV.png)
Tosin itse en juurikaan käytä näitä King James versioita. Käytän mieluummin moderneja käännöksiä, New Jerusalem Bible jne.
Ystävällisin terveisin Asmo Koskinen.
-
Nyt kysyn tietävämmiltä, onko e-swordissa tai winessa jokin asennusvika, vai missä mättää?
Asenna Bibletime.
Tunnen toki Bibletimen MEPIS-ajoiltani, mutta BT:ssa ei ole yhtä laajaa valikoimaa kommentaareja, kuin e-swordissa, esim Keil&Delitzsch puuttuu.
BibleTimen(ja GnomeSwordin) etu e-swordiin nähden on Septuaginta Strongin numeroilla.
Kenties joku tietää wine:sta, koska sitä kysymykseni koski.
..ja on muuten niin, että KJV on tarkempi käännös, kuin uudet väännökset(noissa ohjelmissa on mahdollisuus tehdä vaikka omakin vännös, jos se enemmän miellyttää, mutta arvostan mahdollisimman lähellä alkuperäistäolevaa, hebreaa kun en osaa, ja kreikastakin ymmärrän vain vähän).
-
,..ja on muuten niin, että KJV on tarkempi käännös, kuin uudet väännökset
Niin, minä olenkin "dynaamisen ekvivalenssin" miehiä... myös Raamatun lukemisessa....
Lataan tuon kyseisen ohjelman ja katson, voiko sille tehdä jotain.
Ystävällisin terveisin Asmo Koskinen.
-
Lataan tuon kyseisen ohjelman ja katson, voiko sille tehdä jotain.
(http://www.arkki.info/howto/e-Sword.png)
Ohje löytyy täältä:
http://frankscorner.org/index.php?p=e-sword
Ystävällisin terveisin Asmo Koskinen.
-
saako näitä jotenki suomen kielisenä vai pitääkö tavata englanniksi
-
Lataan tuon kyseisen ohjelman ja katson, voiko sille tehdä jotain.
Asmo, kiitos! Nimenomaan tuon haluan koneelleni. Ehtinen piakkoin koittaa ohjeita, kenties perjantaina, nyt aikaa vain tipoittain..
-
saako näitä jotenki suomen kielisenä vai pitääkö tavata englanniksi
En tosiaan käytä englanninkielisiä Raamattuja kuin painettuina versioina.
Bibletime-ohjelmaan saa ladattua sekä vanhan (1933/1938) että uuden (1992) suomenkielisen Raamatun. Bibletime-ohjelmassa on erinomainen ja monipuolinen haku.
http://www.arkki.info/howto/Bibletime_02.png
Suosittelen lämpimästi Bibletime-ohjelmaa, ei joudu dll-helvettiin ;D
Ystävällisin terveisin Asmo Koskinen.
-
En sittenkään malttanut olla katsomatta.. tuleekohan jotain ongelmia, koska koneeni, ja ubuntuni(7.10 amd64), on 64-bittinen(ohjeet taitaa olla 32-bit-koneelle)?
E-swordiin saa 33/38-väännöksen suomeksi, Bible Time, ja GnomeSword on siinä kehittyneempi(-92, -33/-38 ja vielä wanhempi suomeksi).
-
64-bittinen(ohjeet taitaa olla 32-bit-koneelle)?
Tuon on pakko olla ongelma, luulisin.
http://wiki.winehq.org/WineOn64bit
Ystävällisin terveisin Asmo Koskinen.
-
64-bittinen(ohjeet taitaa olla 32-bit-koneelle)?
Tuon on pakko olla ongelma, luulisin.
http://wiki.winehq.org/WineOn64bit
Ystävällisin terveisin Asmo Koskinen.
..mahdollisesti, eli tässä todennäköisesti :(. Lisäksi Wineni versio on 0.9.46 ubuntu1, raivostuttaa tämä aina tarpeellinen kehitys, joka kummunnee tietoturva-tihulaisten tempauksista.
-
Lisäksi Wineni versio on 0.9.46 ubuntu1
Kannattaa asentaa WinHQ:n oma lähde. Käytin sitä asennuksessa.
asmok@ubuntu:~$ wine --version
wine-0.9.52
asmok@ubuntu:~$
http://www.winehq.org/site/download-deb
En muuten asentanut kuin sen "msls31.dll"-kirjaston, sillä Winessä oli jo valmiina "riched20.dll"-kirjasto, enkä ajanut sen yli. Mutta se "native"-liitäntä täytyy tehdä.
asmok@ubuntu:~/.wine/drive_c/windows/system32$ ls -l
yhteensä 12952
[--]
-rw-r--r-- 1 asmok asmok 146432 2008-01-02 12:57 msls31.dll
[--]
-rw-r--r-- 1 asmok asmok 2960 2008-01-02 12:55 riched20.dll
-rw-r--r-- 1 asmok asmok 2496 2008-01-02 12:55 riched32.dll
[--]
asmok@ubuntu:~/.wine/drive_c/windows/system32$
(http://www.arkki.info/howto/Wine_01.png)
Ystävällisin terveisin Asmo Koskinen.
-
Bibletime-ohjelmaan saa ladattua sekä vanhan (1933/1938) että uuden (1992) suomenkielisen Raamatun. Bibletime-ohjelmassa on erinomainen ja monipuolinen haku.
Mukavaa, että Rapier toimii nyt myös N800:n OS2008:ssa.
(http://www.arkki.info/howto/N8002/Rapier_01.png)
Ystävällisin terveisin Asmo Koskinen.