Ubuntu Suomen keskustelualueet
Ubuntun käyttö => Vaihtoehtoiset työpöytäympäristöt => Aiheen aloitti: SuperOscar - 01.10.07 - klo:18.00
-
Kannattaa tutustua Tasty Menu -nimiseen K-valikon korvikkeeseen. Se on mielestäni selkeämpi kuin Kmenu ja huomattavasti nopeampi ja miellyttävämpi kuin KBFX Spinx.
- Tasty Menu KDE-Look.orgissa (http://www.kde-look.org/content/search.php)
- Tasty Menun tekijän kotisivu (http://www.notmart.org/index.php/Software)
Olen itse väkertänyt siihen suomennoksen, jonka nyt voisin saattaa vaikka yleisempäänkin jakeluun, mutta miten? Koska Tasty Menu ei kuulu vielä ohjelmavarastojen valikoimiin, otanko suoraan yhteyden tekijään ja toimitan .po-tiedoston hänelle vai olisiko oikeampaa toimia KDE:n suomennosryhmän kautta?
-
Tässä vielä kuvakaappaus auki olevasta Tasty Menusta.
(http://tommi.legisign.org/tilap/tastymenu-thumb.png) (http://tommi.legisign.org/tilap/tastymenu.png)
-
Olen itse väkertänyt siihen suomennoksen, jonka nyt voisin saattaa vaikka yleisempäänkin jakeluun, mutta miten? Koska Tasty Menu ei kuulu vielä ohjelmavarastojen valikoimiin, otanko suoraan yhteyden tekijään ja toimitan .po-tiedoston hänelle vai olisiko oikeampaa toimia KDE:n suomennosryhmän kautta?
Käsittääkseni KDE:n suomennusryhmä hoitaa vaan KDE:n "virallisten" osien suomennoksen, joten kannattaa lähettää käännös suoraan ohjelman tekijälle (kotisivuilta löytyy sähköpostiosoite). Näin on näemmä tehty mm. italian- ja saksankielisten käännösten kanssa, joiden .po-tiedostot löytyvät ohjelman paketista.
-
kannattaa lähettää käännös suoraan ohjelman tekijälle
Lähetetty. Hätäisimmät voivat imuroida käännöksen tästä linkistä:
- tastymenu.po (http://tommi.legisign.org/tilap/tastymenu.po)
Tuo pitää sitten kääntää .mo-tiedostoksi, kopioida asianmukaiseen hakemistoon (/usr/share/locale-langpack/fi/LC_MESSAGES) ja antaa kaikille siihen lukuoikeudet. .po:n .mo:ksi kääntävä msgfmt-ohjelma löytyy gettext-paketista.