Ubuntu Suomen keskustelualueet

Muut alueet => Yleistä keskustelua => Aiheen aloitti: peran - 13.09.07 - klo:20.57

Otsikko: Kaivattais hyvää Saksa-Suomi tai Saksa-Englanti sanakirjaa.
Kirjoitti: peran - 13.09.07 - klo:20.57
Siis mikähän olisi hyvä Saksa-sanakirja. Saksa/Suomi tai Saksa/englanti ?
Otsikko: Vs: Kaivattais hyvää Saksa-Suomi tai Saksa-Englanti sanakirjaa.
Kirjoitti: Urmas - 14.09.07 - klo:09.04
Nettisanakirjaa? Koitas tuota:

http://dict.tu-chemnitz.de/
Otsikko: Vs: Kaivattais hyvää Saksa-Suomi tai Saksa-Englanti sanakirjaa.
Kirjoitti: peran - 14.09.07 - klo:12.03
Nettisanakirjaa? Koitas tuota:

http://dict.tu-chemnitz.de/

Kiitoksia, eiköhän toi hänelle kelpaa, sillä se täyttää reunaehdot  :D.
Otsikko: Vs: Kaivattais hyvää Saksa-Suomi tai Saksa-Englanti sanakirjaa.
Kirjoitti: HMi - 14.09.07 - klo:12.20
nyt kun pääsimme tähän aiheeseen niin saksa-suomi sanakirja olisi minulle tarpeen.
Otsikko: Vs: Kaivattais hyvää Saksa-Suomi tai Saksa-Englanti sanakirjaa.
Kirjoitti: uggeli - 14.09.07 - klo:13.24
Tarkastin tuossa jo kauan aikaa sitten tutkailemani gnome-translate -projektin (http://www.nongnu.org/libtranslate/gnome-translate/) tilaa ja tuohan näytti olevan universessa (http://packages.ubuntu.com/feisty/gnome/gnome-translate) (ollut näemmä jo edgysta lähtien), joten asentuu vaivatta paketinhallinnalla. Käännösten laadukkuudesta en tiedä mitä tuo tekee, mutta kyllä sillä Saksa - Englanti näytti menevän suht. mallikkaasti kun kokeilin kääntää lyhyttä esimerkkilausetta. Listasta löytyy myös Finnish, mutta ainakin Saksa - Suomi käännökset jäivät tulematta ja tuli vain virheilmoitus:
Koodia: [Valitse]
Unable to translate
no service could translate chunk
Otsikko: Vs: Kaivattais hyvää Saksa-Suomi tai Saksa-Englanti sanakirjaa.
Kirjoitti: kukka - 14.09.07 - klo:13.31
Jos ihan perussanakirjaa hakee niin kannattaa käydä kokeilemassa www.sanakirja.org ja www.sanakirja.ws (näistä jälkimmäinen on ehkä selkeämpi jos ei ole haka kieliopissa...) Molemmat ovat avoimia sanakirjoja (wiktionary-hanke).

Käännöskoneisiin suhtaudun suurella epäilyksellä, ihan puhtaasti siksi että jos joku kehittää oikeasti toimivan käännöskoneen niin minulta loppuu työt. Tämän sanottuani menenkin katsomaan mikä tuo gnome-translate-projekti oikein on...
Otsikko: Vs: Kaivattais hyvää Saksa-Suomi tai Saksa-Englanti sanakirjaa.
Kirjoitti: larpa - 14.09.07 - klo:13.33
Ja vielä nettikampetta:
www.kaannos.com
www.ilmainensanakirja.fi
Otsikko: Vs: Kaivattais hyvää Saksa-Suomi tai Saksa-Englanti sanakirjaa.
Kirjoitti: Fa1r - 17.09.07 - klo:15.21
http://www.sanakirja.org (http://www.sanakirja.org) Wiki*-pohjalta työstetty sanakirja

http://babelfish.altavista.com/ (http://babelfish.altavista.com/) Ja tietty legendaarinen babelfish, jolla voi todistaa mustankin valkoiseksi ^^

Mutta missä on linuxbinääri ? ;P
Otsikko: Vs: Kaivattais hyvää Saksa-Suomi tai Saksa-Englanti sanakirjaa.
Kirjoitti: uggeli - 17.09.07 - klo:16.57
Mutta missä on linuxbinääri ? ;P

Piikkiä pukkaa.. :) Eipä tuohon tosiaan binääriä tarvita, kunhan mainitsin tuonkin olemassa olon. Vasta nyt tuli tuota hieman edes katsottua, ja noita samoja palveluitahan gnome-translatekin käyttää, kuinkas muuten.. Ja kömpelömpikin tuo on käyttää tuon kautta, ei senpuoleen.
Otsikko: Vs: Kaivattais hyvää Saksa-Suomi tai Saksa-Englanti sanakirjaa.
Kirjoitti: Jyrki L - 20.11.07 - klo:14.57
Tuohon ubuntun mukana tulleeseen sanakirjaan pystyy ohjeen mukaan lisätä lähteitä. Valmiita vaihtoehtoja löytyy vain ruotsi ja suomi käyttäjien omien projektien lisäksi. Haluaisin kuitenkin lisätä sen saksan. Onko se mahdollista. En taida viitsiä tutustua noihin projekteihin, tuskin ovat kovinkaan kattavia jos sieltä edes saksansanakirjaa löytyisi.

Olettaisin kuitenkin että saksan ubuntuyhteisökin käyttää ainakin saksa-englanti sanakirjaa.
Onnistuuko sellainen yhdistely?
Otsikko: Vs: Kaivattais hyvää Saksa-Suomi tai Saksa-Englanti sanakirjaa.
Kirjoitti: MikkoJP - 20.11.07 - klo:16.06
Katso ohjelmaa ding, http://www-user.tu-chemnitz.de/~fri/ding/

Pari vuotta sitten tämä oli muistaakseni ainoa kelvollinen vapaa saksan sanakirja.

Muita hyviä toki on kirjahylly pullollaan, vaikkapa Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache, Suomi-saksa suursanakirja ja Saksa-suomi suursanakirja (molemmat WSOY). Duden julkaisee tietysti parhaat sanakirjat, mutta ainakin pari vuotta sitten saksalaislehdissä niiden linux-versiot (tai ainakin oikolukumodulit) ovat saaneet  nuivahkon vastaanoton. Tilanne voi olla parantunut, en tiedä.

Saksan Amazonin listoilta löytyy kuitenkin:

Lainaus
Duden - Das Synonymwörterbuch (PC+MAC+Linux) 
  Duden - Das Synonymwörterbuch (PC+MAC+Linux) von Bibliographisches Institut Software (CD-ROM) (Linux, Windows Vista / XP)
  Neu kaufen: EUR 19,89     49 Angebote ab EUR 11,90
  Lieferung bis Donnerstag, 22. November: Bestellen Sie innerhalb der nächsten 4 Stunden per Overnight-Express.
  Kostenlose Lieferung möglich.
  4.
  Duden - Deutsches Universalwörterbuch 
  Duden - Deutsches Universalwörterbuch von Bibliographisches Institut Software (CD-ROM) (Linux, Windows XP)
  Neu kaufen: EUR 34,89     53 Angebote ab EUR 22,89
  Lieferung bis Donnerstag, 22. November: Bestellen Sie innerhalb der nächsten 4 Stunden per Overnight-Express.
  Kostenlose Lieferung möglich.
   
  6.
   Duden Büro Plus Professional, 2 CD-ROMs (Linux) Enth.: Duden Die deutsche Rechtschreibung; Duden Das Fremdwörterbuch; Duden Oxford Großwörterbuch Englisch. Für RedHat 8.0, SuSE 8.0, Debian 3.0 
  Duden Büro Plus Professional, 2 CD-ROMs (Linux) Enth.: Duden Die deutsche Rechtschreibung; Duden Das Fremdwörterbuch; Duden Oxford Großwörterbuch Englisch. Für RedHat 8.0, SuSE 8.0, Debian 3.0 von Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus (CD-ROM) (Linux)
  Neu kaufen: EUR 149,85     15 Angebote ab EUR 40,00
  Lieferung bis Donnerstag, 22. November: Bestellen Sie innerhalb der nächsten 4 Stunden per Overnight-Express.
  Kostenlose Lieferung möglich.
5.0 von 5 Sternen   (1)

Nämä ovat varmasti pakkohankintoja, jos tarve on ammattimaiset tarpeet tyydyttävälle sanakirjalle.

Terv.,

Mikko