Kirjoittaja Aihe: Kaksi tai useampia ikkunoita auki OpenOffice.orgissa?  (Luettu 1256 kertaa)

Topiax

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 189
  • Ruricus Rusticus Robustus
    • Profiili
    • Posara
Voinko saada samanaikaisesti näkymään viekkäisissä tai allekkaisissa ikkunoissa kaksi eri asiakirjaa OO.O writerissa? Miten temppu tehdään?

Neuvosta kiitollisena
Topiax
Toivo Miettinen

Sillä ei tarvitse suomenkansa viisautta eikä turkkia se joka löylyssä kylpee.

Frank100

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 49
    • Profiili
Vs: Kaksi tai useampia ikkunoita auki OpenOffice.orgissa?
« Vastaus #1 : 08.12.08 - klo:13.26 »
Helppo juttu:

1. Avaa Writteri ja kirjottele
2. Avaa Writteri ja kirjottele
3. Jos haluat rinnakkain, niin kavenna molemmat sopivan kokoisiksi
4. Printatessa aktivoi haluamasi asiakirja ja printtaa.

Jos haluat, voit pistää vierekkäin ja/tai allekkain vaikka >100 asiakirjaa yhtäaikaa, mutta eikö olisi helpompaa nimetä ja tiputtaa alapalkkiin ja aktivoida vain se tai ne, mitä käyttää, tai ottaa lainauksia toiseen asiakirjaan?

Topiax

  • Käyttäjä
  • Viestejä: 189
  • Ruricus Rusticus Robustus
    • Profiili
    • Posara
Vs: Kaksi tai useampia ikkunoita auki OpenOffice.orgissa?
« Vastaus #2 : 08.12.08 - klo:16.14 »
Helppo juttu:

1. Avaa Writteri ja kirjottele
2. Avaa Writteri ja kirjottele
3. Jos haluat rinnakkain, niin kavenna molemmat sopivan kokoisiksi
4. Printatessa aktivoi haluamasi asiakirja ja printtaa.
Noin osaan toki tehdäkin, mutta ne asiakirjat avautuvat noin menetellen erillisissä sovelluksissa.


..., mutta eikö olisi helpompaa nimetä ja tiputtaa alapalkkiin ja aktivoida vain se tai ne, mitä käyttää, tai ottaa lainauksia toiseen asiakirjaan?

Ei oikeastaan. Tarkoitukseni on tehdä pieniä käännöksiä vieraasta kielestä suomeksi ja toisinpäin, ja siinä hommassa olisi kätevää pitää lähde- ja kohdetekstit samassa sovelluksessa. Nyt olen laittanut käännettävän tekstin ensin uuteen asiakirjaan ja muotoillut sen kahdelle palstalle, jolloin olen voinut tehdä käännöstä rinnan sen alkuperäistekstin kanssa. Vaikuttaa kuienkin vähän vippaskonstilta "oikea työkalu väärässä käytössä "...

Onkohan Ubuntulle tehty kääntämiseen soveltuvaa työkaluohjelmaa?

Kääntämisellä tarkoitan siis translate ei compile...

Kunnioittaen
Topiax


Toivo Miettinen

Sillä ei tarvitse suomenkansa viisautta eikä turkkia se joka löylyssä kylpee.